Video Klip
Tekstovi
Per niente stanco d’essere lucido
– Uopšte se ne umorim od lucidnosti
Umano
– Ljudski
Troppo umano, circospetto e logico
– Previše ljudski, Pažljiv i logičan
E mi rivesto delle mie parole
– I stavio sam svoje reči
E il tuo silenzio quasi mi commuove, sì
– I tvoja šutnja me skoro dirnula, da.
Ma perché il cuore è poco intelligente
– Ali zašto je srce neinteligentno
Ne avrei da dire ma non dico niente
– Ja bih da kažem, ali ja ne kažem ništa
Sei già a un passo da me
– Već si na korak od mene.
Vorresti dirmi che m’inganno se mi sento libero?
– Hoćeš li mi reći da zavaravam samu sebe ako se osjećam slobodnom?
Illuso
– Obmanuto
E che l’amore mette il cuore intrappola?
– I ta ljubav stavlja srčane zamke?
Sarà un miraggio vecchio come il mondo
– To će biti fatamorgana stara koliko i svijet
Ma galleggiare e poi lasciarsi andare a fondo
– Ali plutajte, a zatim pustite na dno
Non è poi così indecente
– Nije tako nepristojno.
E ragionare è meglio a luci spente
– A rasuđivanje je bolje sa ugašenim svjetlima
Sei ad un passo da me
– Na korak si od mene.
E poi, e poi, e poi, e poi…
– I onda, i onda, i onda, i onda…
E poi ti fermi, ritratti, riaccendi una nuova teoria
– A onda zastanete, portretirate, ponovo raspalite novu teoriju
Non ne posso più
– Ne mogu više.
E faccio finta di capire
– I pretvaram se da razumijem
E faccio finta di dormire
– I pretvaram se da spavam
Mio Dio che noia
– Bože, to je dosadno.
Ho bisogno di un drink che mi tiri su
– Treba mi piće da me podigne.
Ma il peggio è che ho bisogno di te
– Ali najgore je što te trebam.
Delle tue mani, che resti e ti allontani
– Tvoje ruke, da ostaneš i odmakneš se.
Di carne e di senso
– Od mesa i smisla
Ragione e sentimento, di te
– Razlog i osjećaj, za vas
Se no non riesco a dormire.
– Ako ne, ne mogu spavati.
Mi fai bene anche se dici di no… io…
– Činiš mi dobro čak i ako kažeš ne… I…
Di te, dei tuoi silenzi che t’odio e poi mi stanchi
– Tebe, tvoje šutnje da te mrzim i onda se umorim
Di carne e di senso
– Od mesa i smisla
Ragione e sentimento, di te.
– Razum i osjećaj, za vas.
Ma cosa c’è da capire? Mi fai bene
– Ali šta tu ima da se razume? Ti si dobar za mene
Guarda il mio cuore, il mio cuore è unico
– Pogledaj moje srce, moje srce je jedinstveno
Unico
– Samo
Non come fosse solo un caso clinico
– Nije da je to bio samo klinički slučaj.
Lascia che il sole sciolga un poco il gelo
– Neka sunce malo otopi mraz
E che riscaldi un po’ il mio cuore sotto zero
– I da mi zagriješ srce malo ispod nule
Fermo dietro la tua lente
– Zaustavite se iza sočiva
Che ti ripeto: calma, sii paziente
– Da vam ponavljam: smirite se, budite strpljivi
Sei già a un passo da me
– Već si na korak od mene.
Amica mia non negherai che in pratica
– Moj prijatelju to nećete poreći u praksi
Ci siamo!
– Idemo!
L’amore è solo una questione chimica
– Ljubav je samo hemijska stvar
Un espediente dell’evoluzione
– Sredstvo evolucije
Un compromesso fra il dovere e la passione.
– Kompromis između dužnosti i strasti.
Certo, sei così attraente
– Naravno, tako ste privlačni
E il tuo profumo annebbia la mia mente
– I tvoj miris mi pomuti um
Sei ad un passo da me.
– Na korak si od mene.
E poi, e poi, e poi, e poi…
– I onda, i onda, i onda, i onda…
E poi d’un tratto t’arrendi, sorridi, mi senti
– A onda odjednom odustaneš, nasmiješiš se, čuješ me
Ed io non ci speravo più
– I više se tome nisam nadao
Non c’è più niente da capire
– Ništa više nije ostalo za razumjeti
Non c’è più niente da chiarire
– Nema više šta da se razjasni
Spengo la luce, restiamo in silenzio
– Ako ugasim svetlo, ćutaćemo.
Ti sfioro e tu…
– Dodirujem tebe i tebe…
Oh, oh oh
– Oh, oh, oh
Ma il peggio è che ho bisogno di te, delle tue mani
– Ali najgore je što te trebam, tvoje ruke.
Che resti e ti allontani
– Ostani i odlazi.
Di carne e di senso
– Od mesa i smisla
Ragione e sentimento, di te
– Razlog i osjećaj, za vas
Se no non riesco a dormire
– Ako ne, ne mogu spavati.
Mi fai bene anche se dici di no… io…
– Činiš mi dobro čak i ako kažeš ne… I…
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi giorni stanchi
– O tebi, o tvojoj tišini, pa čak i o tvojim umornim danima.
Di carne e di senso, ragione e sentimento di te
– Od mesa i smisla, razuma i osjećaja tebe
Ma cosa c’è da capire?
– Ali šta tu ima da se razume?
Mi fai bene
– Ti si dobar za mene
Ma cosa c’è da capire?
– Ali šta tu ima da se razume?
Mi fai bene
– Ti si dobar za mene
Ma cosa c’è da capire?
– Ali šta tu ima da se razume?
Delle tue mani
– Tvojih ruku
Che resti e ti allontani
– Ostani i odlazi.
Di carne e di senso
– Od mesa i smisla
Ragione e sentimento, di te
– Razlog i osjećaj, za vas
Se no non riesco a dormire
– Ako ne, ne mogu spavati.
Mi fai bene anche se dici di no… io …
– Činiš mi dobro čak i ako kažeš ne… I…
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi piedi stanchi
– O tebi, tvojoj tišini, pa čak i tvojim umornim stopalima.
Di carne e di senso
– Od mesa i smisla
Ragione e sentimento, di te
– Razlog i osjećaj, za vas
Ma cosa c’è da capire?
– Ali šta tu ima da se razume?
Mi fai bene
– Ti si dobar za mene