Video Klip
Tekstovi
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ovo je naš posao, mislim da ne razumiju
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ovo je naš posao, mislim da ne razumiju
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– Ovo je naša stvar, ovo je naša stvar
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ovo je naš posao, mislim da ne razumiju
Es tan corto el amor y tan largo el olvido
– Ljubav je tako kratka, a zaborav je tako dug.
A veces, a veces me levanto de pie izquierdo
– Ponekad, ponekad ustanem na lijevu nogu
Sin mirar atrás cada quien siguió su camino
– Ne osvrćući se, svi su krenuli svojim putem
Esto es cosa nuestra
– Ovo je naša stvar
Como las hojas y el viento, viene y va tu recuerdo
– Kao lišće i vjetar, tvoje pamćenje dolazi i odlazi.
Y apuesto, también, que lo mismo, mi negra, te pasa
– I kladim se, takođe, da se isto, moj crnjo, dešava i tebi
¿Cuánta’ luna’ contemplando tu desnudez?
– Koliko ‘mjesec’ razmišlja o vašoj golotinji?
Escuchar tu nombre es una sensación que no se sana
– Čuti tvoje ime je osjećaj koji neće zacijeliti
Y yo sigo curándome, curándome
– I nastavljam da zarastam, zarastam
¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Zašto je ne mogu imati?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Bože, pomozi mi, da ja
Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Idem iz kreveta u krevet, tražim je i ne mogu je naći.
Esto es cosa nuestra
– Ovo je naša stvar
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Još uvek sam sa svojim bandolerosom dok nam ne ponestane vremena
Esto es cosa nuestra
– Ovo je naša stvar
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Pazim na tebe, pazim na tvoje filmove.
Esto es cosa nuestra
– Ovo je naša stvar
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Dodajte još, i više novca i imamo dogovor
Por las calles hay ojos que lloran lágrimas de pena
– Na ulicama su oči koje plaču suze tuge
La diferencia es que unos hacia adentro, otro’ hacia afuera
– Razlika je u tome što neki unutra, neki spolja
Tenemo’ que hablar un par de tema’ que no hemo’ habla’o
– Moramo razgovarati o nekoliko tema o kojima nismo razgovarali
Que llegue el siguiente problema, que el de ayer todavía no me ha tumba’o
– Neka dođe sljedeći problem, onaj jučerašnji me još nije oborio
¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Zašto je ne mogu imati?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Bože, pomozi mi, da ja
Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Idem iz kreveta u krevet, tražim je i ne mogu je naći.
Esto es cosa nuestra
– Ovo je naša stvar
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Još uvek sam sa svojim bandolerosom dok nam ne ponestane vremena
Esto es cosa nuestra
– Ovo je naša stvar
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Pazim na tebe, pazim na tvoje filmove.
Esto es cosa nuestra
– Ovo je naša stvar
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Dodajte još, i više novca i imamo dogovor
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ovo je naš posao, mislim da ne razumiju
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ovo je naš posao, mislim da ne razumiju
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– Ovo je naša stvar, ovo je naša stvar
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ovo je naš posao, mislim da ne razumiju
Esta es WVOZ AM
– Ovo je WVOZ AM
En todo Puerto Rico son exactamente las 4:20 de la tarde
– U cijelom Portoriku je tačno 4: 20 popodne
El siguiente artista que quiero presentar es uno de los cantantes más querido’ en toda la isla y en el mundo entero
– Sljedeći umjetnik kojeg želim predstaviti jedan je od najomiljenijih pjevača na cijelom ostrvu i na cijelom svijetu
Ahora soltero codiciado
– Sada kvalifikovani neženja
Hoy nos presenta el álbum Cosa Nuestra
– Danas predstavlja album Cosa Nuestra
Con ustedes: Raúl Alejandro
– S tobom: Raúl Alejandro
Ra-Ra-Raúl Alejandro
– Ra-Ra-Raul Alejandro
