Video Klip
Tekstovi
(Ah, mm)
– (Ah, mm)
Ik heb niks te bespreken
– Nemam o čemu razgovarati.
Ik zat me te vervelen
– Bilo mi je dosadno.
Ik heb zelfs al weken niet aan je gedacht
– Nisam ni mislila na tebe nedeljama.
Ook niet aan ons tweeën en hoe het toen was
– Čak ni nas dvoje i kako je bilo tada.
Maar ik wou effe bellen en je vertellen
– Ali htio sam nazvati effea i reći ti.
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– Da sam već dobro i da sam te prebolela.
Maar als je het zwaar hebt
– Ali kada vam je teško
Die klik niet met haar hebt
– Ko nije kliknuo sa njom
Weet dan dat ik daar ben
– Onda znaj da sam tamo
Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?”
– Ovo nije ” Želim te nazad”, već ” jeste li dobro?”
We kunnen toch wel een koffietje doen?
– Možemo na kafu, zar ne?
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– Samo da razgovaramo, nije ono što mislite
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– Ali ako više volite da pijete vino, onda ga ja najviše volim
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– Samo reci vrijeme, ali ne prerano.
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– Po mogućnosti u mojoj kući, onda vas dobro čujem
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– I ako ostaneš spavati, mislim da je u redu.
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– Ali onda to nije moja, ne moja, ne moja, već tvoja ideja
(Ah, oh, mm)
– (Ah, oh, mm)
Komt het nu gelegen
– Da li se sada nalazi
Of ben ik al een vreemde?
– Ili sam već stranac?
Ik zag net de foto’s in jouw oude huis
– Upravo sam vidjela slike u tvojoj staroj kući.
We zagen er stiekem best gelukkig uit
– Potajno smo izgledali prilično sretni
Dus ik wou effe bellen en je vertellen
– Pa sam hteo da pozovem effe i da ti kažem
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– Da sam već dobro i da sam te prebolela.
Maar als je het zwaar hebt
– Ali kada vam je teško
Die klik niet met haar hebt
– Ko nije kliknuo sa njom
Weet dan dat ik daar ben
– Onda znaj da sam tamo
Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?” (Gaat alles goed?)
– Ovo nije ” Želim te nazad”, već ” jeste li dobro? “(Je li sve u redu?)
We kunnen toch wel een koffietje doen? (Koffietje doen?)
– Možemo na kafu, zar ne? (Kafa?)
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– Samo da razgovaramo, nije ono što mislite
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– Ali ako više volite da pijete vino, onda ga ja najviše volim
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– Samo reci vrijeme, ali ne prerano.
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– Po mogućnosti u mojoj kući, onda vas dobro čujem
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– I ako ostaneš spavati, mislim da je u redu.
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– Ali onda to nije moja, ne moja, ne moja, već tvoja ideja
