Sabrina Carpenter – Bed Chem Engleski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

I was in a sheer dress the day that we met
– Bila sam u prozirnoj haljini onog dana kad smo se upoznali.
We were both in a rush, we talked for a sec
– Oboje smo bili u žurbi, razgovarali smo na trenutak.
Your friend hit me up so we could connect
– Tvoj prijatelj me je pozvao da se povežemo.
And what are the odds? You send me a text
– A koje su šanse? Pošalji mi poruku.
And now the next thing I know, I’m like
– A sada sledeća stvar koju znam, ja sam kao
Manifest that you’re oversized
– Manifest da ste preveliki
I digress, got me scrollin’ like
– Skrenula sam s teme, kao …
Out of breath, got me goin’ like
– Bez daha, ide mi kao

Ooh (Ah)
– Ooh (Ah)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
– Ko je slatki dečko sa belim sakoom i gustim akcentom? Kao
Ooh (Ah)
– Ooh (Ah)
Maybe it’s all in my head
– Možda je sve u mojoj glavi.

But I bet we’d have really good bed chem
– Ali kladim se da bi imali stvarno dobru hemiju u krevetu.
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
– Kako me podižeš, povučeš, okreneš.
Oh, it just makes sense
– Ima smisla.
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
– Kako pričaš tako slatko kad radiš loše stvari
That’s bed (Bed) chem (Chem)
– To je hemija u krevetu.
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Kako me gledaš, da, znam šta to znači
And I’m obsessed
– I ja sam opsjednut
Are you free next week?
– Jeste li slobodni sljedeće sedmice?
I bet we’d have really good
– Kladim se da bi bilo dobro.

Come right on me, I mean camaraderie
– Hajde pravo na mene, mislim drugarstvo
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
– Rekao je da nisi u mojoj vremenskoj zoni, ali želiš biti
Where art thou? Why not uponeth me?
– Gdje si? Zašto mi se ne suprotstaviš?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
– Pogledaj to u mom umu, ispunimo proročanstvo

Ooh (Ah)
– Ooh (Ah)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
– Ko je slatki momak sa širokim, plavim očima i velikim lošim mm? Kao
Ooh (Ah)
– Ooh (Ah)
I know I sound a bit redundant
– Znam da zvučim suvišno.

But I bet we’d have really good bed chem
– Ali kladim se da bi imali stvarno dobru hemiju u krevetu.
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
– Kako me podižeš, povučeš, okreneš.
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
– Oh, to jednostavno ima smisla (Oh, to jednostavno ima smisla)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
– Kako pričaš tako slatko kada radiš loše stvari (Loše)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
– To je hemija u krevetu.
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Kako me gledaš, da, znam šta to znači
And I’m obsessed (So obsessed)
– I ja sam opsednut (tako opsednut)
Are you free next week?
– Jeste li slobodni sljedeće sedmice?
I bet we’d have really good (Bed chem)
– Kladim se da bi nam bilo dobro.

And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
– I kladim se da bi oboje došli u isto vrijeme (hemija u krevetu)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
– I kladim se da je termostat postavljen na šest-devet (krevet-krevet ch-chem)
And I bet it’s even better than in my head (My)
– I kladim se da je još bolje nego u mojoj glavi (moj)

How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
– Kako me podižeš, povučeš, okreneš.
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
– Oh, to jednostavno ima smisla (Oh, to jednostavno ima smisla)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
– Kako pričaš tako slatko kad radiš loše stvari
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
– To je hemija u krevetu.
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Kako me gledaš, da, znam šta to znači
And I’m obsessed (So obsessed)
– I ja sam opsednut (tako opsednut)
Are you free next week? (Are you free next week?)
– Jeste li slobodni sljedeće sedmice? (Jeste li slobodni sljedeće sedmice?)
I bet we’d have really good
– Kladim se da bi bilo dobro.

Ha (Make me go), ha
– Ha (Natjeraj me da idem), ha
No-no-no
– Ne-ne-ne
Ha (Make me go), ha
– Ha (Natjeraj me da idem), ha
No-no-no, no, oh no, oh
– Ne-ne-ne, ne, oh ne, oh
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
– Natjeraj me da odem.
No-no-no, oh
– Ne-ne-ne, oh
Ha (Make me go), ha
– Ha (Natjeraj me da idem), ha
Ooh, oh, baby
– Ooh, Oh, baby
(A little fade-out?)
– (Malo fade-out?)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: