Sabrina Carpenter – Sharpest Tool Engleski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

I know you’re not
– Znam da nisi.
The sharpest tool in the shed
– Najoštriji alat u šupi
We had sex, I met your best friends
– Imali smo seks, upoznao sam tvoje najbolje prijatelje.
Then a bird flies by and you forget
– Onda ptica proleti i zaboraviš
I don’t hear a word
– Ne čujem ni riječ
‘Til your guilt creeps in
– ‘Til your guilty creeps in
On a Tuesday, send a soft “hey”
– U utorak pošaljite meku ” Hej”
As if you really don’t recall the time
– Kao da se zaista ne sjećate vremena

We were goin’ right, then you took a left
– Išli smo desno, onda si ti skrenuo lijevo.
Left me with a lot of shit to second-guess
– Ostavio me sa puno sranja da drugi-pogoditi
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Izgleda da ću potrošiti još jednu godinu na to da se pitam da li
If that was casual, then I’m an idiot
– Ako je to bilo opušteno, onda sam idiot.
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Tražim odgovor između redova
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Lažete sami sebi ako mislite da smo u redu
You’re confused and I’m upset, but
– Ti si zbunjen i ja sam uznemiren, ali

We never talk about it
– Nikad ne razgovaramo o tome
We never talk about it
– Nikad ne razgovaramo o tome
We never talk about it
– Nikad ne razgovaramo o tome

All the silence just makes it worse, really
– Sva ta tišina samo pogoršava stvari, stvarno.
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Jer te ostavlja tako vrhunskog za mene
All the silence is just your strategy
– Sva tišina je samo tvoja strategija.
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Jer te ostavlja tako vrhunskog za mene

We never talk about how you
– Nikada ne pričamo o tome kako si
Found God at your ex’s house, always
– Pronašao Boga u kući svog bivšeg, uvek
Made sure that the phone was face-down
– Pobrinuo sam se da telefon bude okrenut prema dolje.
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Izgleda da sam preko noći, ja sam samo kučka koju sada mrziš
We never talk it through
– Nikada ne razgovaramo o tome
How you guilt-tripped me to open up to you
– Kako si me napala krivnjom da ti se otvorim.
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Onda si se odjavio, ostavljajuci me zanijemljenim, oh-oh

We were goin’ right, then you took a left
– Išli smo desno, onda si ti skrenuo lijevo.
Left me with a lot of shit to second-guess
– Ostavio me sa puno sranja da drugi-pogoditi
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Izgleda da ću potrošiti još jednu godinu na to da se pitam da li
If that was casual, then I’m an idiot
– Ako je to bilo opušteno, onda sam idiot.
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Tražim odgovor između redova
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Lažete sami sebi ako mislite da smo u redu
You’re confused and I’m upset, but
– Ti si zbunjen i ja sam uznemiren, ali

We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Nikada ne pričamo o tome (ne pričamo o tome, ne pričamo o tome)
We never talk about it (We don’t talk about it, talk, talk, talk about it)
– Nikada ne pričamo o tome (ne pričamo o tome, pričamo, pričamo, pričamo o tome)
We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Nikada ne pričamo o tome (ne pričamo o tome, ne pričamo o tome)
(We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– (Ne pričamo o tome, ne pričamo o tome)

We never talk about how you
– Nikada ne pričamo o tome kako si
Found God at your ex’s house, always
– Pronašao Boga u kući svog bivšeg, uvek
Made sure that the phone was face-down
– Pobrinuo sam se da telefon bude okrenut prema dolje.
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Izgleda da sam preko noći, ja sam samo kučka koju sada mrziš
We never talk it through
– Nikada ne razgovaramo o tome
How you guilt-tripped me to open up to you
– Kako si me napala krivnjom da ti se otvorim.
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Onda si se odjavio, ostavljajuci me zanijemljenim, oh-oh

We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Ne pričamo o tome, ne pričamo o tome (nikad ne pričamo o tome)
We don’t talk about it, talk, talk, talk about it (We never talk about it)
– Ne pričamo o tome, pričamo, pričamo, pričamo o tome (nikad ne pričamo o tome)
We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Ne pričamo o tome, ne pričamo o tome (nikad ne pričamo o tome)
We don’t talk about it, we don’t talk about it
– Ne razgovaramo o tome, ne razgovaramo o tome


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: