Saturday Night Live – Domingo (Bridesmaids Speech) Engleski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

Hit it
– Udri.

The bridesmaids wanted a celebration
– Djeveruše su željele proslavu
So we took a trip, bachelorette vacation
– Pa smo krenuli na put, na odmor za udavače
‘Cause we know she needs one
– Jer znamo da joj treba jedan.
A break from Matthew
– Odmor od Matthewa
Just kidding, Matt
– Šalim se, Matt.
We’re glad she has you
– Drago nam je da te ima.

We’re out, the shots are flowing, yeah
– Izašli smo, pucnji teku, da
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Momci na podijumu za ples grooving, yeah
We say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Mi kažemo, “Ne hvala, ona je zauzeta,” da
Sing it
– Pevaj.

Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Sada je sa zgodnim momkom, ali on izgleda gej
Heard his name is Domingo
– Čuo sam da se zove Domingo.
Second location, maybe he’s bi
– Druga lokacija, možda je bi
Still dancing with Domingo
– I dalje plešem sa Domingom
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– Treća lokacija, potpuno ravna, potpuno dodirni Domingo
“I can’t wait to be his wife”
– “Jedva čekam da mu budem žena”
She’s pointing to Domingo
– Pokazuje na Dominga.

So quick question, who’s Domingo?
– Brzo pitanje, ko je Domingo?
Oh, just this random guy we met, I told you about him
– Oh, samo taj nasumični tip kojeg smo upoznali, pričao sam ti o njemu.
I’m positive you did not
– Siguran sam da nisi.

In the bathroom, we take her outside
– U kupatilu, vodimo je napolje
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– Ona kaže, ” Ne brini, nećemo preći granicu”
“Think of your fiancé”
– “Misli na svog verenika”
She says, “Good reminder”
– Ona kaže, ” dobar podsjetnik”
Hands me her ring
– Daj mi njen prsten.
Then we can’t find her
– Onda je ne možemo naći.

You took off your ring? Is this true?
– Skinuo si prsten? Je li to istina?
Well, I just didn’t want to lose it in the hot tub
– Pa, samo nisam htio da ga izgubim u jacuzziju
What hot tub?
– Kakav đakuzi?

Now we’re back in the house, in the hot tub
– Sada smo ponovo u kući, u jacuzziju
She’s there with Domingo
– Tamo je sa Domingom.
Ask us to leave, get a hotel
– Zamoli nas da odemo, Nađi hotel.
She’s vibing with Domingo
– Vibrira sa Domingom.

You asked them to leave and get a hotel?
– Zamolila si ih da odu i uzmu hotel?
Shh you’re missing it
– Propuštaš.

At the Marriott, googling Domingo
– U Marriott-u, googling Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Samo da se uverim da nije lud.
But he’s actually a doctor and randomly a model
– Ali on je zapravo doktor i nasumično model
And he volunteers with weird sick animals
– I volontira sa čudnim bolesnim životinjama.

Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– Da li je poenta ove pesme da me je Kelsi varala ceo vikend?
No, the point is, it’s Espresso
– Ne, poenta je, to je Espresso
You’re not even listening to the lyrics
– Ti čak i ne slušaš tekst.
That’s all I’m listening to
– To je sve što slušam.

The next day, she said, “Nothing happened”
– Sutradan, ona je rekla, ” ništa se nije dogodilo”
They talked all night about you, Matthew
– Cijelu noć su pričali o tebi, Matthew.
Then at brunch, she just starts crying
– Onda je za marendom počela da plače.
We ask her, “Why?”
– Pitamo je, ” zašto?”
She says, “I’m just so tired”
– Ona kaže: “Tako sam umorna”
We say, “Take a nap”
– Mi kažemo, ” odrijemaj”
She says, “I’m not that kind of tired”
– Ona kaže, ” nisam toliko umorna”

Okay, I need answers now about you
– OK, sad mi trebaju odgovori o tebi.
And whoever this Domingo guy is
– I ko god da je taj Domingo
And not for nothing, but the rhyme scheme has gone completely out the window
– I ne uzalud, ali šema Rime je potpuno izašla kroz prozor
Okay look, I’m sorry I met someone
– Žao mi je što sam upoznao nekoga.
I connected with
– Povezao sam se sa
But Domingo is in the past
– Ali Domingo je u prošlosti.
Kelsey, I’m here
– Kelsey, ovdje sam.
See now, if this is Domingo, I’m gonna be pissed
– Ako je ovo Domingo, bit ću ljut.

Hey Matt, came all this way
– Hej Matt, prešao je toliki put.
Had to explain, direct from Domingo
– Morao sam da objasnim, direktno od Dominga.
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Kelsey mi je prijateljica, kao sestra mi je.
But we did hook up though
– Ali smo se ipak smuvali.

What? Why would you guys tell me this through song?
– Šta? Zašto biste mi to rekli kroz pjesmu?
I hope we can still be friends
– Nadam se da još možemo biti prijatelji.


Saturday Night Live

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: