شيرين – Eh Eh Àrab Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

لما انت قادر ع البعاد
– Per què es pot distanciar
قربت ليه يا حبيبي
– M’hi vaig acostar, estimada
من بعد شوقي في قلبي ما زاد
– Després del meu anhel al meu cor va augmentar
بتسيبني ليه يا حبيبي
– Dóna’m un descans, nena
لما انت قادر ع البعاد
– Per què es pot distanciar

(لما انت قادر ع البعاد)
– (Per què et pots distanciar)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (A prop d’ell, estimat)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (Després del que el meu anhel en el meu cor va augmentar)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (Dóna’m un petó, nena)

(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– I vull dir, t’he violat
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Què m’has fet Bec
(ليه، ليه)
– (Lleó, Lleó)
قلبك مغرور
– El teu cor està presumit
عايش في الدور
– Viu en el paper
ومالوش ولا غالي
– I malouche I La Galle
(عليه)
– (Sobre ell)

ولا عمري جيتلك
– Ni Amri gitlac
انت اللي جيتني
– Ets tu qui m’ha agafat
انت (انت)
– Tu (tu)
ناديتني (انت)
– Em vas trucar (tu)
شدتني ليك
– Llac Chetni
وقلت اشتريك
– I vaig dir compreu vos
لقيتك (انت)
– Et vaig conèixer (tu)
بايعني (انت)
– Vendre’m (tu)
ولا عمري جيتلك
– Ni Amri gitlac
انت اللي جيتني
– Ets tu qui m’ha agafat
انت
– Tu
ناديتني
– M’has trucat
شدتني ليك
– Llac Chetni
وقلت اشتريك
– I vaig dir compreu vos
لقيتك
– Et vaig conèixer
بايعني
– Per mi

ضيعت فوقتك وفوقتي
– He perdut sobre tu i sobre mi
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– Jaume, el meu temps és la salvació del meu temps
بتقولي نسيت
– Dient que m’he oblidat

(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– I vull dir, t’he violat
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Què m’has fet Bec
(ليه، ليه)
– (Lleó, Lleó)
قلبك مغرور
– El teu cor està presumit
عايش في الدور
– Viu en el paper
ومالوش ولا غالي
– I malouche I La Galle
(عليه)
– (Sobre ell)

وكفاية مرة
– I prou temps
قلبك خدعني
– El teu cor em va enganyar
ارجع (لا لا لا)
– Torna (No no no)
ابدا (لا لا لا)
– Mai (no no no)
اياك فاكرني
– No pensis en mi
لو يوم تبيعني
– Si algun dia em vens
هاندم (لا لا لا)
– Handem (La La)
اندم (وحدك)
– Penediment (sol)
وكفاية مرة
– I prou temps
قلبك خدعني
– El teu cor em va enganyar
ارجع
– Tornar
ابدا
– Mai
اياك فاكرني
– No pensis en mi
لو يوم تبيعني
– Si algun dia em vens
هاندم
– Handem
اندم
– Penediment

ضيعت فوقتك وفوقتي
– Perdut sobre tu i sobre mi
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– Jaume, el meu temps és la salvació del meu temps
بتقولي نسيت
– Dient que m’he oblidat

(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– I vull dir, t’he violat
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Què m’has fet Bec
(ليه، ليه)
– (Lleó, Lleó)
قلبك مغرور
– El teu cor està presumit
عايش في الدور
– Viu en el paper
ومالوش ولا غالي
– I malouche I La Galle
(عليه)
– (Sobre ell)

لما انت قادر ع البعاد
– Per què es pot distanciar
قربت ليه يا حبيبي
– Em vaig acostar a ell, nena
ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد
– Després del que va augmentar el meu anhel al meu cor
بتسيبني ليه يا حبيبي
– Dóna’m un descans, nena
لما انت قادر ع البعاد
– Per què es pot distanciar

(لما انت قادر ع البعاد)
– (Per què et pots distanciar)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (A prop d’ell, estimat)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (Després del que el meu anhel en el meu cor va augmentar)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (Dóna’m un petó, nena)

(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– I vull dir, t’he violat
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)


شيرين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: