Chappell Roan – Casual Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

My friends call me a loser
– Els meus amics em diuen perdedor
‘Cause I’m still hanging around
– Perquè encara estic rondant
I’ve heard so many rumors
– He sentit tants rumors
That I’m just a girl that you bang on your couch
– Que només sóc una noia que et pegues al sofà
I thought you thought of me better
– Vaig pensar que pensaves en mi millor
Someone you couldn’t lose
– Algú que no pots perdre
You said, “We’re not together”
– Vostè va dir: “no estem junts”
So now when we kiss, I have anger issues
– Així que ara quan ens besem, tinc problemes d’ira

You said, “Baby, no attachment”
– Has dit, ” Nena, sense aferrament”
But we’re
– Però estem

Knee-deep in the passenger seat and you’re eating me out
– Fins als genolls al seient del passatger i m’estàs menjant fora
Is it casual now?
– És casual ara?
Two weeks and your mom invites me to her house in Long Beach
– Dues setmanes i la teva mare em convida a casa seva A Long Beach
Is it casual now?
– És casual ara?
I know what you tell your friends
– Sé el que dius als teus amics
It’s casual, if it’s casual now
– És casual, si és casual ara
Then baby, get me off again
– Llavors nena, deixa’m anar de nou
If it’s casual, it’s casual now
– Si és casual, ara és casual

Dumb love, I love being stupid
– Amor ximple, m’encanta ser estúpid
Dream of us in a year
– Somiar amb nosaltres en un any
Maybe we’d have an apartment
– Potser tindríem un apartament
And you’d show me off to your friends at the pier
– I m’ensenyaries als teus amics al moll

I know, “Baby, no attachment”
– Ja ho sé, ” Nadó, sense afecció”
But we’re
– Però estem

Knee-deep in the passenger seat and you’re eating me out
– Fins als genolls al seient del passatger i m’estàs menjant fora
Is it casual now?
– És casual ara?
Two weeks and your mom invites me to her house in Long Beach
– Dues setmanes i la teva mare em convida a casa seva A Long Beach
Is it casual now?
– És casual ara?
I know what you tell your friends
– Sé el que dius als teus amics
It’s casual, if it’s casual now
– És casual, si és casual ara
Then baby, get me off again
– Llavors nena, deixa’m anar de nou
If it’s casual, oh, oh, oh
– Si és casual, oh, oh, oh

It’s hard being casual
– És difícil ser casual
When my favorite bra lives in your dresser
– Quan el meu sostenidor preferit viu al teu tocador
And it’s hard being casual
– I és difícil ser casual
When I’m on the phone talking down your sister
– Quan estic al telèfon parlant per la teva germana
And I try to be the chill girl that
– I intento ser la noia freda que
Holds her tongue and gives you space
– Agafa la llengua i et dóna espai
I try to be the chill girl but
– Intento ser la noia freda però
Honestly, I’m not
– Sincerament, no ho sóc

Knee-deep in the passenger seat and you’re eating me out
– Fins als genolls al seient del passatger i m’estàs menjant fora
Two weeks and your mom invites me to her Long Beach house
– Dues setmanes i la teva mare em convida a la Seva llarga Casa De Platja
I know what you tell your friends
– Sé el que dius als teus amics
Baby, get me off again
– Nena, treu-me de nou

I fucked you in the bathroom when we went to dinner
– Et vaig follar al bany quan vam anar a sopar
Your parents at the table, you wonder why I’m bitter
– Els teus pares a taula, et preguntes per què sóc amarg
Bragging to your friends I get off when you hit it
– Presumint als teus amics em baixo quan ho pegues
I hate to tell the truth, but I’m sorry, dude, you didn’t
– Odio dir la veritat, però ho sento, amic, no ho has fet
I hate that I let this drag on so long, now I hate myself
– Odio que deixi que això s’allargui tant de temps, ara m’odio a mi mateix
I hate that I let this drag on so long, you can go to hell
– Odio que deixi que això s’allargui tant de temps, pots anar a l’infern


Chappell Roan

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: