Daft Punk & Julian Casablancas – Instant Crush Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

I didn’t want to be the one to forget
– No vull ser jo qui oblidi
I thought of everything I’d never regret
– Vaig pensar en tot el que mai em penediria
A little time with you is all that I get
– Una mica de temps amb tu és tot el que tinc
That’s all we need because it’s all we can take
– Això és tot el que necessitem perquè és tot el que podem prendre

One thing I never see the same when your ’round
– Una cosa que mai no veig el mateix quan la teva ronda
I don’t believe in him, his lips on the ground
– No crec en ell, els seus llavis a terra
I wanna take you to that place in the “Roche”
– Vull portar-te a aquest lloc del “Roche”
But no one gives us any time anymore
– Però ja ningú ens dóna temps

He asked me once if I’d look in on his dog
– Em va preguntar una vegada si miraria el seu gos
You made an offer for it, then you ran off
– Vas fer una oferta per això, després vas fugir
I got this picture of us, gets in my head
– Tinc aquesta foto de nosaltres, em fica al cap
And all I hear is the last thing that you said
– I tot el que sento és l’últim que has dit

“I listened to your problems
– “He escoltat els teus problemes
Now listen to mine”
– Escolta el meu”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– No volia més, oh oh

And we will never be alone again
– I mai més tornarem a estar sols
‘Cause it doesn’t happen every day
– Perquè no passa cada dia
Kinda counted on you being a friend
– La carla comptava amb tu com a amiga
Can I give it up or give it away?
– Puc renunciar-hi o regalar-lo?

Now I thought about what I wanna say
– Ara penso en el que vull dir
But I never really know where to go
– Però mai no sé on anar
So I chained myself to a friend
– Així que em vaig encadenar a un amic
‘Cause I know it unlocks like a door
– Perquè sé que s’obre com una porta

And we will never be alone again
– I mai més tornarem a estar sols
‘Cause it doesn’t happen every day
– Perquè no passa cada dia
Kinda counted on you being a friend
– La carla comptava amb tu com a amiga
Can I give it up or give it away?
– Puc renunciar-hi o regalar-lo?

Now I thought about what I wanna say
– Ara penso en el que vull dir
But I never really know where to go
– Però mai no sé on anar
So I chained myself to a friend
– Així que em vaig encadenar a un amic
Some more again
– Alguns més de nou

It didn’t matter what they wanted to see
– No importava el que volguessin veure
He thought he saw someone that looked just like me
– Va pensar que veia algú que s’assemblava a mi
That summer memory that just never dies
– Aquell record d’estiu que no mor mai
We worked too long and hard to give it no time
– Hem treballat massa temps i dur per no donar-li temps

He sees right through me, it’s so easy with lies
– Ell veu a través meu, és tan fàcil amb mentides
Cracks in the road that I would try and disguise
– Esquerdes a la carretera que intentaria dissimular
He runs his scissors at the seem in the wall
– Corre les tisores al sembrar a la paret

He cannot break it down or else he would fall
– No el pot trencar o si no cauria
One thousand lonely stars hiding in the cold
– Mil estrelles solitàries que s’amaguen al fred
Take it, I don’t wanna sing anymore
– Agafa-ho, no vull cantar més

“I listened to your problems
– “He escoltat els teus problemes
Now listen to mine”
– Escolta el meu”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– No volia més, oh oh

And we will never be alone again
– I mai més tornarem a estar sols
‘Cause it doesn’t happen every day
– Perquè no passa cada dia
Kinda counted on you being a friend
– La carla comptava amb tu com a amiga
Can I give it up or give it away?
– Puc renunciar-hi o regalar-lo?

Now I thought about what I wanna say
– Ara penso en el que vull dir
But I never really know where to go
– Però mai no sé on anar
So I chained myself to a friend
– Així que em vaig encadenar a un amic
‘Cause I know it unlocks like a door
– Perquè sé que s’obre com una porta

And we will never be alone again
– I mai més tornarem a estar sols
‘Cause it doesn’t happen every day
– Perquè no passa cada dia
Kinda counted on you being a friend
– La carla comptava amb tu com a amiga
Can I give it up or give it away?
– Puc renunciar-hi o regalar-lo?

Now I thought about what I wanna say
– Ara penso en el que vull dir
But I never really know where to go
– Però mai no sé on anar
So I chained myself to a friend
– Així que em vaig encadenar a un amic
‘Cause I know it unlocks like a door
– Perquè sé que s’obre com una porta

I don’t understand, don’t get upset
– No ho entenc, no us molesteu
I’m not with you
– No estic amb tu
We’re swimming around
– Estem nedant al voltant
It’s all I do, when I’m with you
– És tot el que faig quan estic amb tu

And we will never be alone again
– I mai més tornarem a estar sols
‘Cause it doesn’t happen every day
– Perquè no passa cada dia
Kinda counted on you being a friend
– La carla comptava amb tu com a amiga
Can I give it up or give it away?
– Puc renunciar-hi o regalar-lo?

Now I thought about what I wanna say
– Ara penso en el que vull dir
But I never really know where to go
– Però mai no sé on anar
So I chained myself to a friend
– Així que em vaig encadenar a un amic
‘Cause I know it unlocks like a door
– Perquè sé que s’obre com una porta

And we will never be alone again
– I mai més tornarem a estar sols
‘Cause it doesn’t happen every day
– Perquè no passa cada dia
Kinda counted on you being a friend
– La carla comptava amb tu com a amiga
Can I give it up or give it away?
– Puc renunciar-hi o regalar-lo?

Now I thought about what I wanna say
– Ara penso en el que vull dir
But I never really know where to go
– Però mai no sé on anar
So I chained myself to a friend
– Així que em vaig encadenar a un amic
‘Cause I know it unlocks like a door
– Perquè sé que s’obre com una porta


Daft Punk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: