Videoclip
Lletres
They always start with a kind of storm
– Sempre comencen amb una mena de tempesta
You know, a real powerful storm
– Ja saps, una autèntica tempesta poderosa
And there’s always this, um, this dark, thick rain, like, like fresh motor oil
– I sempre hi ha això, aquesta pluja fosca i espessa, com, com l’oli de motor fresc
Storm started, somethin’ happened
– Va començar la tempesta, va passar alguna cosa
His face, his eyes were, were, uh, different
– La seva cara, els seus ulls eren, eren, eh, diferents
By the time they tried to evacuate the cities, it was already too late
– Quan van intentar evacuar les ciutats, ja era massa tard
The infection was everywhere
– La infecció era a tot arreu
The virus is harvesting, what do you mean H7N3?
– El virus està collint, què vols dir AMB H7N3?
Begin life in a lab in the first war of vaccines
– Comença la vida en un laboratori a la primera guerra de les vacunes
Million die in the first week in the pandemic dreams
– Milions moren en la primera setmana en els somnis de pandèmia
Reality, black death, smallpox, mutated disease
– Realitat, mort negra, verola, malaltia mutada
Flu-shot propaganda for all population and troops
– Propaganda contra la grip per a tota la població i les tropes
Avoid the plague, it might have seeped into the room
– Eviteu la plaga, potser s’hauria filtrat a l’habitació
It’s now airborne with firestorm, signal our doom
– Ara està a l’aire amb firestorm, senyal de la nostra perdició
The dead returns with a pissed off zombie mood
– Els morts tornen amb un estat d’ànim zombi enfadat
The sprinkler system equipped with AuAg
– El sistema d’aspersió equipat Amb AuAg
Where they round up survivors? In a cold facility
– On es troben els supervivents? En una instalación fría
Watch the process of terror from the hill near the stream
– Mireu el procés de terror des del turó a prop del rierol
I remain in a gas mask; I still filter my water clean
– Em quedo amb una màscara de gas; encara filtro l’aigua neta
This isn’t past tense or the plague of Athens
– Això no és temps passat ni La plaga D’Atenes
Couldn’t be eradicated like smallpox in action
– No es podria eradicar com la verola en acció
Avian influenza in the jetstream is how it happens
– La grip aviària al jetstream és com passa
2020 combined with coronavirus, bodies stacking
– 2020 combinat amb coronavirus, apilament de cossos
The world is now at the start of the influenza pandemic
– El món es troba ara a l’inici de la pandèmia de grip
It started as rioting, it was in the street outside, it was coming through windows
– Va començar com a disturbis, era al carrer de fora, entrava per les finestres
Sequence the virus and determine its origin
– Seqüenciar el virus i determinar el seu origen
It was a virus
– Era un virus
Something in the blood
– Alguna cosa a la sang
A virus which has been engineered at a genetic level to be helpful rather than harmful
– Un virus que ha estat dissenyat a nivell genètic per ser útil en lloc de perjudicial
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Aquesta ciutat està malalta com una malaltia i no es pot curar
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Pocs que quedaven, el seu cervell està tacat amb el vessament de sang
In a smokescreen state
– En estat de cortina de fum
Death, disease
– Mort, malaltia
You feel a burning sensation
– Sents una sensació de cremor
Nothing remains
– No queda res
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Aquesta ciutat està malalta com una malaltia i no es pot curar
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Pocs que quedaven, el seu cervell està tacat amb el vessament de sang
In a smokescreen state
– En estat de cortina de fum
Death, disease
– Mort, malaltia
You feel a burning sensation
– Sents una sensació de cremor
You’ll have to act fast, grab your gas mask
– Hauràs d’actuar ràpid, agafa la teva màscara antigàs
Bad disaster has passed
– El mal desastre ha passat
Anarchy, cataclysm
– Anarquia, cataclisme
Stand guard please, blast your big guns
– Feu guàrdia, si us plau, feu explotar les vostres armes grans
Havoc’s begun, viral outbreak
– Començats els estralls, brot viral
Tragic things done, crowds renounce faith
– Coses tràgiques fetes, les multituds renuncien a la fe
Atrocious horror witnessed, broke the hopes of optimistic
– Horror atroç testimoni, va trencar les esperances d’optimista
Scope is post-apocalyptic
– L’abast és post-apocalíptic
Lone is harsh and vicious, gross and darker
– Lone és dur i viciós, brut i més fosc
Throwing darts, blow apart the wicked
– Llançar dards, trencar els malvats
Foes know I’m sadistic
– Els enemics saben que sóc sàdic
Cold, my aura is sick, soldiers start resistance
– Fred, la meva aura està malalta, els soldats comencen la resistència
Enemy troops in NBC suits
– Tropes enemigues amb vestits DE LA NBC
We shoot, then we regroup
– Disparem, després ens reagrupem
Conquer weak with armed fleet
– Conquerir feble amb flota armada
Bomb the streets with DR. CREEP
– Bombardejar els carrers amb EL DR. CREEP
The scientific criteria for an influenza pandemic have been met
– S’han complert els criteris científics per a una pandèmia de grip
You need a doctor to tell you that
– Necessites un metge que t’ho digui
This virus is human
– Aquest virus és humà
Radio stopped broadcasting, there were reports of infection in Paris and New York
– La ràdio va deixar d’emetre, hi va haver informes d’infecció A París i Novaiorquesa
The army blockades were overrun
– Els bloquejos de l’exèrcit van ser envaïts
What scientists know about this new strain
– Què saben els científics sobre aquesta nova soca
Decided to raise the level of influenza pandemic alert
– Va decidir augmentar el nivell d’alerta de pandèmia de grip
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Aquesta ciutat està malalta com una malaltia i no es pot curar
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Pocs que quedaven, el seu cervell està tacat amb el vessament de sang
In a smokescreen state
– En estat de cortina de fum
Death, disease
– Mort, malaltia
You feel a burning sensation
– Sents una sensació de cremor
Nothing remains
– No queda res
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Aquesta ciutat està malalta com una malaltia i no es pot curar
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Pocs que quedaven, el seu cervell està tacat amb el vessament de sang
In a smokescreen state
– En estat de cortina de fum
Death, disease
– Mort, malaltia
You feel a burning sensation
– Sents una sensació de cremor
Can I look at one of these gas masks?
– Puc mirar una d’aquestes màscares antigàs?
Sure, what do you wanna look at?
– És clar, què vols mirar?