Duki & Lia Kali – Constelación Espanyol Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

(Tanta’ balas)
– (Tantes bales)
(Ya lanzadas)
– (Ja llançat)
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– De què parlarà la meva cançó si aquest dolor que em va inspirar es calma?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– Quant de temps fa que vaig deixar de ser aquell nen somiador que es tanca a la seva habitació?
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Recordo haver mirat a star’, demanant a cadascun d’ells ‘ que confiés en la meva intuïció
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Pensar que el cel és el límit i potser em converteixo en una constel lació

Esto no brilla si no estás cerca
– Això no brilla si no hi ets
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– Luce ‘m’encenen’, joguina mig morta
No sé qué hago ni a dónde voy
– No sé què faig ni on vaig
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– Digues-me què fem, on vaig?
No tengo casa, solo doy vueltas
– No tinc casa, només passejo
Ando girando en una espiral
– Estic girant en espiral
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– A Qualsevol lloc, menys A La Terra
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– Visc somiant amb aterrar (Ivo)

Tanta’ balas ya lanzadas
– Tantes bales ja llançades
Gracias Dios por darme más
– Gràcies A Déu per donar me més
Yo que nunca esperé nada
– Jo que mai esperava res
Ahora siempre quiero más
– Ara sempre vull més

Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– Si esteu buscant proves, aquí estic de peu (Peu)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– Em vaig acostumar a la gent del canvi, però no vaig canviar (- bié)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– Crec que tot és més difícil, ja que va bé (Bé)
La fama me pasó por arriba como un tren
– La fama em va passar com un tren
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– Tot i que volien que passés, no vaig perdre el control
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– Aquestes mirades que jutgen, de qui són?
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– Estava callant tot entre l’excés i l’alcohol
Discutiendo a diario con mi otro yo
– Discutir diàriament amb el meu altre jo

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– De què parlarà la meva cançó si aquest dolor que em va inspirar es calma?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– Quant de temps fa que vaig deixar de ser aquell nen somiador que es tanca a la seva habitació? (No)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Recordo haver mirat a star’, demanant a cadascun d’ells ‘ que confiés en la meva intuïció
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Pensar que el cel és el límit i potser em converteixo en una constel lació

Tanta’ balas ya lanzada’
– Tantes ‘bales ja llançades’
Gracias Dios por darme más
– Gràcies A Déu per donar me més
Yo que nunca esperé nada
– Jo que mai esperava res
Ahora siempre quiero más
– Ara sempre vull més
Tanta’ balas ya lanzada’
– Tantes ‘bales ja llançades’
Gracias Dios por darme más
– Gràcies A Déu per donar me més
Yo que nunca esperé nada
– Jo que mai esperava res
Ahora siempre quiero más
– Ara sempre vull més

Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– Sé que la meva estrella em vol sacsejar en pau (Eh)
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– Aquest món boig no la vol deixar (Eh)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– Déu volia donar – me-la, sap que puc més (Eh)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– Volia fer una marca, no sabia quant pagaria (Eh)
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– Mare, et juro que no vull canviar (Eh)
Te juro que no voy a cambiar
– Jura’m que aquest cop el dia serà llarg,


Duki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: