Eminem – Stan Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– El meu te s’ha refredat, em pregunto per què
Got out of bed at all
– Em vaig aixecar del llit
The morning rain clouds up my window (Window)
– La pluja del matí ennuvola la meva finestra(Finestra)
And I can’t see at all
– I no puc veure gens
And even if I could, it’d all be grey
– I fins I tot si pogués, tot seria gris
But your picture on my wall
– Però la teva imatge a la meva paret
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Em recorda que no és tan dolent ,no és tan dolent(Dolent)

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– El meu te s’ha refredat, em pregunto per què
Got out of bed at all
– Em vaig aixecar del llit
The morning rain clouds up my window (Window)
– La pluja del matí ennuvola la meva finestra(Finestra)
And I can’t see at all
– I no puc veure gens
And even if I could, it’d all be grey
– I fins I tot si pogués, tot seria gris
But your picture on my wall
– Però la teva imatge a la meva paret
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Em recorda que no és tan dolent ,no és tan dolent(Dolent)

Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Estimat Slim, t’he escrit, però encara no ets callin’
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Vaig deixar el meu mòbil, el meu buscapersones i el meu telèfon de casa a la part inferior
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Vaig enviar dues cartes a la tardor, no les deus tenir
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Probablement hi va haver un problema a l’oficina de correus o alguna cosa així’
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– De vegades gargotejo adreces massa descuidades quan les anoto
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Però, a la merda, què ha passat, home? Com està la teva filla?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– La meva xicota també està embarassada, estic a punt de ser pare
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Si tinc una filla, endevineu com li dic? Li dic Bonnie
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– També he llegit sobre el teu Oncle Ronnie, ho sento
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Vaig fer que un amic es suïcidés per una puta que no el volia
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Sé que probablement escolteu això cada dia, però sóc el vostre gran fan
I even got the underground shit that you did with Skam
– Fins I tot vaig aconseguir la merda subterrània que vas fer Amb L’Escamot
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Tinc una habitació plena dels teus pòsters i les teves fotos, home
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– A Mi també m’ha agradat la merda que has fet Amb En Rafael
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– De totes maneres, espero que aconsegueixis això, tio, torna’m a pegar
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Només per xerrar, realment teu, el teu gran fan, aquest és Stan

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– El meu te s’ha refredat, em pregunto per què
Got out of bed at all
– Em vaig aixecar del llit
The morning rain clouds up my window (Window)
– La pluja del matí ennuvola la meva finestra(Finestra)
And I can’t see at all
– I no puc veure gens
And even if I could, it’d all be grey
– I fins I tot si pogués, tot seria gris
But your picture on my wall
– Però la teva imatge a la meva paret
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Em recorda que no és tan dolent ,no és tan dolent(Dolent)

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Benvolgut Slim, encara no t’han trucat ni escrit, espero que tinguis una oportunitat
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– No estic boig, només crec que està fotut que no responguis als fans
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Si no volies parlar amb mi fora del teu concert, no ho havies de fer
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Però podríeu signar un autògraf per A Mateu
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Aquest és el meu germà petit, home, només té sis anys
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Hem esperat en el fred de la butllofa per a vostè, durant quatre hores, i vostè acaba de dir, ” no”
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– És una merda, home, ets com el seu maleït idol
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Vol ser com tu, home, t’agrada més que jo
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– No estic tan boig, encara que no m’agrada que em menteixin
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Recordes quan ens vam conèixer a València? Vas dir que si t’escriuria, tornaries a escriure
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Mira, sóc com tu d’alguna manera: mai no vaig conèixer el meu pare ni
He used to always cheat on my mom and beat her
– Sempre enganyava la meva mare i la pegava
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Puc relacionar-me amb el que dius a les teves cançons
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Així que quan tinc un dia de merda, me’n vaig a la deriva i me’ls poso
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– Perquè realment no tinc una altra merda, així que aquesta merda ajuda quan estic deprimit
I even got a tattoo with your name across the chest
– Fins I tot em vaig fer un tatuatge amb el teu nom al pit
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– De vegades fins I tot em tallo per veure quant sagna
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– És com l’adrenalina, el dolor és una pressa tan sobtada per a mi
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Mira, tot el que dius és real, I et respecto perquè ho expliques
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– La meva xicota està gelosa perquè parlo de tu 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Però ella no et coneix com jo et conec, Prima, ningú ho fa
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Ella no sap com va ser per a la gent com nosaltres creixent
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– M’has de trucar, home, seré el fan més gran que mai perdràs
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Sincerament teu, Stan, PS: també hauríem d’estar junts

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– El meu te s’ha refredat, em pregunto per què
Got out of bed at all
– Em vaig aixecar del llit
The morning rain clouds up my window (Window)
– La pluja del matí ennuvola la meva finestra(Finestra)
And I can’t see at all
– I no puc veure gens
And even if I could, it’d all be grey
– I fins I tot si pogués, tot seria gris
But your picture on my wall
– Però la teva imatge a la meva paret
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Em recorda que no és tan dolent ,no és tan dolent(Dolent)

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Benvolgut Senyor sóc Massa Bo Per Trucar o Escriure Als Meus Fans
This’ll be the last package I ever send your ass
– Aquest serà l’últim paquet que us enviaré el cul
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Han passat sis mesos, i encara no hi ha paraula, no m’ho mereixo?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Sé que tens les meves dues últimes cartes, vaig escriure les adreces a ’em perfect
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Així que aquest és el meu casset que t’envio, espero que ho sentis
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Estic al cotxe ara mateix, estic fent noranta a l’autopista
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Ei, Slim, he begut una cinquena part de menjar, t’atreveixes a conduir?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– La cançó De Phil Collins, “In The Air of The Night”
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Sobre aquell paio que podria salvar aquell altre paio d’ofegar-se’
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Però No, Llavors Phil ho va veure tot, després en un espectacle el va trobar?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Així és com és això: podries rescatar – me de l’ofegament’
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Ara és massa tard, ara estic en mil baixes, estic adormit
And all I wanted was a lousy letter or a call
– I tot el que volia era una carta pèssima o una trucada
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Espero que sàpigues que he arrencat totes les teves fotos de la paret
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– T’estimava, Prim, podríem estar junts, pensa – hi
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Ara l’has arruïnat, espero que no puguis dormir i ho somiïs
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– I quan somies, espero que no puguis dormir i cridis per això
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Espero que la teva consciència et mengi i no puguis respirar sense mi
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Mira, Prim, calla, puta! Estic intentant parlar
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Ei, Prim, aquesta és la meva xicota cridant al maleter
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Però no li vaig tallar la gola, només la vaig lligar, veus? No sóc com tu
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Perquè si s’ofega patirà més i després també morirà
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Bé, he d’anar-me’n, ja gairebé estic al pont
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– Oh, merda, m’he oblidat, com se suposa que he d’enviar aquesta merda?!

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– El meu te s’ha refredat, em pregunto per què
Got out of bed at all
– Em vaig aixecar del llit
The morning rain clouds up my window (Window)
– La pluja del matí ennuvola la meva finestra(Finestra)
And I can’t see at all
– I no puc veure gens
And even if I could, it’d all be grey
– I fins I tot si pogués, tot seria gris
But your picture on my wall
– Però la teva imatge a la meva paret
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Em recorda que no és tan dolent ,no és tan dolent(Dolent)

Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Estimat Stan, volia escriure’t abans, però només estava ocupat
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Has dit que la teva xicota està embarassada ara, fins a quin punt està?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Mira, estic molt afalagat que diguis així a la teva filla
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– I aquí teniu un autògraf per al vostre germà, l’he escrit amb una tapa Inicial
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Em sap greu no haver-te vist al programa, t’he d’haver trobat a faltar
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– No creguis que vaig fer aquesta merda intencionadament només per dissipar te
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Però, què és aquesta merda que has dit de tu també t’agrada tallar-te els canells?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Et dic aquesta merda, pallasso, vinga, com estàs de fotut?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Tens alguns problemes, Stan, crec que necessites un assessor’
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Per ajudar al seu cul de rebotar fora de les parets quan es baixa alguns
And what’s this shit about us meant to be together?
– I què vol dir aquesta merda de nosaltres estar junts?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Aquest tipus de merda farà que no vull que ens trobem
I really think you and your girlfriend need each other
– Realment crec que tu i la teva xicota us necessiteu
Or maybe you just need to treat her better
– O potser només cal tractar la millor
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Espero que pugueu llegir aquesta carta, només espero que us arribi a temps
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Abans de fer-te mal, crec que ho estaràs bé
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Si et relaxes una mica, m’alegro d’inspirar – te, Però, Stan
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Per què estàs tan boig? Intenta entendre que et vull com a fan
I just don’t want you to do some crazy shit
– Simplement no vull que facis una merda boja
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Vaig veure aquesta merda a les notícies fa un parell de setmanes que em va posar malalt
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Un noi estava borratxo i va conduir el seu cotxe per un pont
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– I tenia la seva xicota al maleter, i estava embarassada del seu fill
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– I al cotxe, van trobar una cinta, però no van dir a qui anava
Come to think about it, his name was, it was you
– Pensa – hi, el seu nom era, eres tu
Damn
– Merda


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: