Genius Deutsche Übersetzungen – Simon & Garfunkel – The Sound of Silence (Deutsche Übersetzung) Alemany Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Hallo, Dunkelheit, mein alter Freund
– Hola, foscor, el meu vell amic
Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu reden
– He vingut a parlar amb tu de nou
Denn eine Vision pflanzte
– Perquè es va plantar una visió
Sanft schleichend ihre Samen, während ich geschlafen hab’
– Arrossegant suaument les seves llavors mentre dormia’
Und die Vision, die in mein Gehirn gepflanzt wurde
– I la visió que es va plantar al meu cervell
Bleibt immer noch
– Encara queda
Im Klang der Stille
– En el so del silenci

In rastlosen Träumen ging ich
– En somnis inquiets vaig anar
Auf engen Straßen aus Kopfsteinpflaster allein
– Sol en carrers empedrats estrets
Unter dem Halo einer Straßenlaterne
– Sota l’aureola d’un fanal
Hab’ ich meinen Kragen der Kälte und Feuchtigkeit gewendet
– He girat el coll cap al fred i la humitat
Als meine Augen vom Neonlicht geblitzt wurden
– Quan la llum de neó em va brillar els ulls
Welches die Nacht teilte
– Qui comparteix la nit
Und den Klang der Stille berührten
– I va tocar el so del silenci

Und im nackten Licht sah ich
– I a la llum nua vaig veure
Zehntausend Menschen, vielleicht mehr
– Deu mil persones, potser més
Menschen, die sprechen, ohne zu sprechen
– Persones que parlen sense parlar
Menschen, die hören, ohne zu hören
– Persones que escolten sense escoltar
Leute schreiben Lieder, die Stimmen nie geteilt haben
– La gent escriu cançons que les veus no han compartit mai
Und niemand wagte es
– I ningú s’atrevia
Den Klang der Stille zu stören
– Per molestar el so del silenci

„Narren“, sagte ich, „Ihr wisst nicht, dass
– “Ximples”, vaig dir, ” No ho saps
Stille so wie ein Krebs wächst
– Silenci quan creix un càncer
Hört meine Worte, die ich euch lehren könnte
– Escolteu les meves paraules que us podria ensenyar
Nehmt meine Arme, damit ich euch erreichen kann“
– Agafa els meus braços perquè pugui arribar a tu”
Aber meine Worte sind wie stille Regentropfen heruntergeprasselt
– Però les meves paraules plouen com gotes de pluja silencioses
Und hallten in den Brunnen der Stille
– I va ressonar en el pou del silenci

Und das Volk hat sich verbeugt und
– I la gent es va inclinar i
Zu dem Neon Gott, den sie erschaffen haben, gebetet
– Va pregar al Déu neó que van crear
Und das Zeichen blitzte seine Warnung
– I el senyal va brillar el seu avís
In seinen Worten, die es formte, aus
– En les seves paraules, que va formar, de
Und das Schild sagte: „Die Worte der Propheten sind auf die U-Bahn-Wände
– I el cartell deia: “les paraules dels profetes són a les parets del metro
Und Mietshäuser geschrieben“
– I les cases de propietat estan escrites”
Und flüsterte im Klang der Stille
– I va xiuxiuejar en el so del silenci


Genius Deutsche Übersetzungen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: