Videoclip
Lletres
Ha, ha-ha, ha, ha-ha
– Ha, ha, ha, ha
Ha, ha-ha, ha, ha-ha
– Ha, ha, ha, ha
Ha, ha-ha
– Ha, ha-ha
My body carries sadness that my brain cannot yet see
– El meu cos porta tristesa que el meu cervell encara no pot veure
And I’ve been holding on to memories in my stomach and my teeth
– I m’he aferrat als records a l’estómac i a les dents
And both my shoulders have been burdened by the weight of my mistakes
– I les meves dues espatlles s’han vist carregades pel pes dels meus errors
And every time you lean in closer, both my knees can’t help but shake
– I cada vegada que t’inclines més a prop, els meus dos genolls no poden evitar tremolar
And I think you’re a danger to my health, or so it seems
– I crec que ets un perill per a la meva salut, o això sembla
Is it love or a panic attack?
– És amor o un atac de pànic?
Is a heavy heart too much to hold?
– Un cor pesat és massa per aguantar?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– No ho sé, però és tard, així que et porto a casa
Is it love or a panic attack?
– És amor o un atac de pànic?
Would you mind if I asked you on the phone?
– Et faria res si t’ho preguntés per telèfon?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– No ho sé, però és tard, així que et porto a casa
Mm-mm
– Mm-mm
I had to call the doctor, left a note on his machine
– Vaig haver de trucar al metge, vaig deixar una nota a la seva màquina
Because I tripped when we went walking and I felt it in my spleen
– Perquè vaig ensopegar quan anàvem a caminar i ho vaig sentir a la melsa
Now I think I need a blood test or an antihistamine
– Ara crec que necessito una anàlisi de sang o un antihistamínic
Because you make me fucking nervous
– Perquè em poses maleït nerviós
And I don’t know what it all means
– I no sé què significa tot això
And I think you’re a danger to my health, or so it seems
– I crec que ets un perill per a la meva salut, o això sembla
Is it love or a panic attack?
– És amor o un atac de pànic?
Is a heavy heart too much to hold?
– Un cor pesat és massa per aguantar?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– No ho sé, però és tard, així que et porto a casa
Is it love or a panic attack?
– És amor o un atac de pànic?
Would you mind if I asked you on the phone?
– Et faria res si t’ho preguntés per telèfon?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– No ho sé, però és tard, així que et porto a casa
My spirit has been broken
– El meu esperit s’ha trencat
My optimism’s getting sore
– El meu optimisme s’enfonsa
And I would love to love you
– I m’encantaria estimar-te
But my body’s keepin’ score
– Però el meu cos manté la puntuació
And I don’t know if I can see you anymore
– I no sé si et puc veure més
Is it love, is it love (Is it love, is it love, is it love?)
– És amor, és amor (És amor, és amor, és amor?)
Is it love, is it love (Is it love, is it love?)
– És amor, és amor (És amor, és amor?)
Is it love or a panic attack?
– És amor o un atac de pànic?
Is a heavy heart too much to hold?
– Un cor pesat és massa per aguantar?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– No ho sé, però és tard, així que et porto a casa
Is it love or a panic attack? (Is it love, is it love?)
– És amor o un atac de pànic? És amor, és amor?)
Would you mind if I asked you on the phone?
– Et faria res si t’ho preguntés per telèfon?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– No ho sé, però és tard, així que et porto a casa