Heronwater – Чёрный лебедь (Black Swan) Rus Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– Em van pagar, no sé com estar amb ella
Как любить и кому верить (Воу), у меня так мало время (О-о)
– , Com estimar i a qui creure( Vaja), tinc tan poc temps (Oh)
Кто мне предан (Кто?)? Кто здесь не из-за победы? (Скажи)
– Qui es dedica a mi (Qui?)? Qui no és aquí per la victòria? (Dir)
Я был тем самым типом (Е) — одна тетрадь на все предметы
– Jo era aquest tipus (E): un quadern per a totes les assignatures
И я тоже любил первый, пока не увидел смерти (Е)
– I també vaig estimar el primer, fins que vaig veure la mort (E)
Прости, Бог, за ошибки, я делал всё, что я мог, чтоб забыться
– Perdoneu-Me, Déu, pels errors, vaig fer tot el que vaig poder per oblidar
И мелом обводят пол с моим близким
– I donen guix a terra amb el meu ésser estimat
И демон кричал: «Постой», уже поздно, тебе не стать собой
– I el dimoni cridava:” Espera”, és massa tard, no et convertiràs en tu mateix.
Пьедестал и бол, леденящий тон
– Pedestal i bola, el to esgarrifós
Её кровь хлещет на ладонь, сука
– de la seva sang brollant al palmell de la mà, puta

Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, em van pagar, no sé com estar amb ella,
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– Com estimar i en qui confiar? En qui he de confiar, excepte els diners? (Oh)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– A Déu, a la colla, qui és lleial a mi, com el meu tec? (br-r)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– No puc dormir ni menjar, CLS A Mercedes, cigne negre a l’entrada

И мне не с кем разделить победу, она счастлива с другим, наверное
– I no tinc ningú amb qui compartir la victòria, probablement està contenta amb algú altre
И мне нужен тот, кто скажет: «Я на верном»
– I necessito que algú em digui: “estic en el bon camí”
Вылезаю из чёрного купе, как Веном
– Surto del compartiment negre com un Verí
Я уже давно не пачкал вены, пачка денег в моей пачке генов
– Fa temps que no embruto les venes, un munt de diners al meu paquet de gens
Я уверен в себе, будто я сижу ща в тачке негров, как на матче тренер, е
– Tinc confiança en mi mateix, com si estigués assegut en un cotxe de negres, com un entrenador en un partit, e
Перезаряжаю, прячу в бардачок, сам себе босс, как товарищ Горбачёв
– El recarrego, l’amago a la guantera, sóc el meu propi cap, com El Camarada Gorbatxov
Мой холодный мозг, но сделал горячо
– El meu cervell està fred, però fa calor
Эмси на контрактах, где их мозжечок?
– Emsi en contractes, on és el seu cerebel?

Е-е, просто ещё одна тень, хочет забрать этот день
– Uh, només una altra ombra, vol emportar-se aquest dia
В моих планах забрать век, сука (Сука)
– En els meus plans per prendre el segle, gossa (Gossa)

Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, em van pagar, no sé com estar amb ella,
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– Com estimar i en qui confiar? En qui he de confiar, excepte els diners? (Oh)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– A Déu, a la colla, qui és lleial a mi, com el meu tec? (Br-r)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– No puc dormir ni menjar, CLS A Mercedes, cigne negre a l’entrada


Heronwater

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: