Immortal Technique – Dance with the Devil Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

I once knew a nigga whose real name was William
– Una vegada vaig conèixer un negre el nom real del qual era Guillem
His primary concern was makin’ a million
– La seva principal preocupació era guanyar un milió
Bein’ the illest hustler that the world ever seen
– Bein ‘ l’estafador més petit que el món mai vist
He used to fuck movie stars and sniff coke in his dreams
– Solia follar estrelles de cinema i ensumar coca cola en els seus somnis
A corrupted young mind at the age of 13
– Una ment jove corrupta als 13 anys
Nigga never had a father and his mom was a fiend
– Nigga mai va tenir pare i la seva mare era dimoni
She put the pipe down, but for every year she was sober
– Va deixar la canonada, però per cada any estava sòbria
Her son’s heart simultaneously grew colder
– El cor del seu fill es va refredar simultàniament
He started hangin’ out, sellin’ bags in the projects
– Va començar a penjar, a vendre bosses als projectes
Checkin’ the young chicks, lookin’ for hit-and-run prospects
– Comprovant ‘els pollets joves, buscant’ perspectives d’èxit
He was fascinated by material objects
– Estava fascinat pels objectes materials
But he understood money never bought respect
– Però va entendre els diners mai van comprar respecte
He built a reputation, ’cause he could hustle and steal
– Es va construir una reputació, perquè podia fer pressa i robar
But got locked once and didn’t hesitate to squeal
– Però es va tancar una vegada i no va dubtar a xisclar
So criminals he chilled with didn’t think he was real
– Així que els delinqüents amb els quals es va refredar no pensaven que fos real
You see, me and niggas like this have never been equal
– Ja veus, jo i els negres com aquest mai hem estat iguals
I don’t project my insecurities on other people
– No projecto les meves inseguretats sobre altres persones
He fiended for props like addicts with pipes and needles
– Buscava accessoris com addictes amb pipes i agulles
And so he felt he had to prove to everyone he was evil
– I així va sentir que havia de demostrar a tothom que era dolent
A feeble-minded young man with infinite potential
– Un jove de mentalitat feble amb un potencial infinit
The product of a ghetto-bred capitalistic mental
– El producte d’un mental capitalista criat en gueto
Coincidentally dropped out of school to sell weed
– Casualment va abandonar l’escola per vendre males herbes
Dancin’ with the Devil, smoked until his eyes would bleed
– Ballant amb El Diable, fumant fins que els seus ulls sagnessin
But he was sick of sellin’ trees and gave in to his greed
– Però estava fart de vendre arbres i va cedir a la seva cobdícia

Everyone tryin’ to be trife, never face the consequences
– Tots tractant de ser trife, mai s’enfronten a les conseqüències
You probably only did a month for minor offenses
– Probablement només vau fer un mes per a delictes lleus
Ask a nigga doin’ life if he had another chance
– Pregunteu a un negre que fa la vida si tenia una altra oportunitat
But then again, there’s always the wicked that knew in advance
– Però, de nou, sempre hi ha els malvats que sabien per endavant
Dance forever with the Devil on a cold cell block
– Balla per sempre amb El Diable en un bloc fred
But that’s what happens when you rape, murder, and sell rock
– Però això és el que passa quan violes, assassines i vens roca
Devils used to be God’s angels that fell from the top
– Els dimonis solien ser els àngels De Déu que caien de dalt
There’s no diversity because we’re burnin’ in the melting pot
– No hi ha diversitat perquè estem cremant en el gresol

So Billy started robbin’ niggas, anything he could do
– Així que en billy va començar en robbin ‘ niggas, qualsevol cosa que pogués fer
To get his respect back in the eyes of his crew
– Per recuperar el seu respecte als ulls de la seva tripulació
Startin’ fights over little shit up on the block
– Començant baralles per una petita merda al bloc
Stepped up to sellin’ mothers and brothers the crack rock
– Es va intensificar per vendre ‘ mares i germans la roca esquerda
Workin’ overtime for makin’ money for the crack spot
– Treballar hores extres per guanyar diners per al lloc de l’esquerda
Hit the jackpot and wanted to move up to cocaine
– Va guanyar el premi i volia pujar a la cocaïna
Fulfillin’ the Scarface fantasy stuck in his brain
– Complint’ la Fantasia Scarface clavada en el seu cervell
Tired of the block niggas treatin’ him the same
– Cansat del bloc niggas tractant – lo igual
He wanted to be major like the cut throats and the thugs
– Volia ser major com les goles tallades i els matons
But when he tried to step to ’em, niggas showed him no love
– Però quan va intentar passar-hi, en niggas no li va mostrar amor
They told him any motherfuckin’ coward can sell drugs
– Li van dir que qualsevol maleït covard pot vendre drogues
Any bitch nigga with a gun can bust slugs
– Qualsevol gossa negra amb una pistola pot trencar llimacs
Any nigga with a red shirt can front like a Blood
– Qualsevol negre amb una camisa vermella pot davant com Una Sang
Even Puffy smoked a motherfucker up in the club
– Fins I tot En Pujol fumava un fill de puta al club
But only a real thug can stab someone ’til they die
– Però només un veritable mató pot apunyalar algú fins que mori
Standin’ in front of them, starin’ straight into their eyes
– De peu davant d’ells, starin ‘ directament als seus ulls
Billy realized that these men were well-guarded
– Billy es va adonar que aquests homes estaven ben guardats
And they wanted to test him before business started
– I el volien provar abans que comencés el negoci
Suggested rapin’ a bitch to prove he was cold-hearted
– Va suggerir rapin ‘ una gossa per demostrar que tenia el cor fred
So now he had a choice between goin’ back to his life
– Així que ara tenia una opció entre tornar a la seva vida
Or makin’ money with made men up in the cyph’
– O guanyar diners amb homes inventats al cyph
His dreams about cars and ice made him agree
– Els seus somnis sobre cotxes i gel el van fer estar d’acord
A hardcore nigga is all he ever wanted to be
– Un negre dur és tot el que sempre va voler ser
And so he met them Friday night at a quarter to three
– I així els va conèixer divendres a la nit a un quart de tres

Everyone tryin’ to be trife, never face the consequences
– Tots tractant de ser trife, mai s’enfronten a les conseqüències
You probably only did a month for minor offenses
– Probablement només vau fer un mes per a delictes lleus
Ask a nigga doin’ life if he had another chance
– Pregunteu a un negre que fa la vida si tenia una altra oportunitat
But then again, there’s always the wicked that knew in advance
– Però, de nou, sempre hi ha els malvats que sabien per endavant
Dance forever with the Devil on a cold cell block
– Balla per sempre amb El Diable en un bloc fred
But that’s what happens when you rape, murder, and sell rock
– Però això és el que passa quan violes, assassines i vens roca
Devils used to be God’s angels that fell from the top
– Els dimonis solien ser els àngels De Déu que caien de dalt
There’s no diversity because we’re burnin’ in the melting pot
– No hi ha diversitat perquè estem cremant en el gresol

They drove around the projects slow while it was rainin’
– Van conduir al voltant dels projectes lentament mentre plovia’
Smokin’ blunts, drinkin’ and jokin’ for entertainment
– Fumant contundents, bevent i fent broma per a l’entreteniment
Until they saw a woman on the street, walkin’ alone
– Fins que van veure una dona pel carrer, caminant sola
Three in the mornin’, comin’ back from work, on her way home
– Tres de la matinada, tornant de la feina, de camí a casa
And so they quietly got out the car and followed her
– I així van baixar del cotxe en silenci i la van seguir
Walkin’ through the projects, the darkness swallowed her
– Caminant pels projectes, la foscor la va empassar
They wrapped her shirt around her head and knocked her onto the floor
– Li van embolicar la camisa al cap i la van tirar a terra
“This is it, kid, now you got your chance to be raw”
– “Això és tot, noi, ara tens l’oportunitat de ser cru”
So Billy yoked her up and grabbed the chick by the hair
– Així Que Billy la va empènyer i va agafar el pollet pels cabells
And dragged her into a lobby that had nobody there
– I la va arrossegar a un vestíbul que no hi tenia ningú
She struggled hard, but they forced her to go up the stairs
– Va lluitar molt, però la van obligar a pujar les escales
They got to the roof and then held her down on the ground
– Van arribar al terrat i després la van subjectar a terra
Screamin’, “Shut the fuck up, and stop movin’ around!”
– Cridant, ” Calla, i deixa de moure’t!”
The shirt covered her face, but she screamed and clawed
– La camisa li cobria la cara, però va cridar i va fer urpes
So Billy stomped on the bitch until he’d broken her jaw
– Així Que Billy va trepitjar la gossa fins que li va trencar la mandíbula
The dirty bastards knew exactly what they were doin’
– Els bastards bruts sabien exactament què feien’
They kicked her until they cracked her ribs and she stopped movin’
– Li van donar una puntada de peu fins que li van trencar les costelles i ella va deixar de moure’s’
Blood leakin’ through the cloth, she cried silently
– La sang que es filtrava a través de la tela, va plorar en silenci
And then they all proceeded to rape her violently
– I llavors tots van procedir a violar la violentament
Billy was made to go first, but each of them took a turn
– Billy es va fer anar primer, però cadascun d’ells va fer un gir
Rippin’ her up and chokin’ her until her throat burned
– Esquinçant-la i asfixiant-la fins que li cremés la gola
Her broken jaw mumbled for God, but they weren’t concerned
– La seva mandíbula trencada va murmurar Per Déu, però no els preocupava
When they were done and she was layin’
– Quan van acabar i ella estava estirada’
Bloody, broken and bruised
– Sagnant, trencat i contusionat
One of them niggas pulled out a brand new .22
– Un d’ells niggas va treure un nou .22
They told him that she was a witness of what she’d gone through
– Li van dir que era testimoni del que havia passat
And if he killed her, he was guaranteed a spot in the crew
– I si la matava, se li garantia un lloc a la tripulació
He thought about it for a minute, she was practically dead
– Hi va pensar un minut, pràcticament estava morta
And so he leaned over and put the gun right to her head
– I així es va inclinar i va posar la pistola al cap

I’m fallin’ and I can’t turn back
– Estic caient i no puc tornar enrere
I’m fallin’ and I can’t turn back
– Estic caient i no puc tornar enrere

Right before he pulled the trigger and ended her life
– Just abans de prémer el gallet i acabar amb la seva vida
He thought about the cocaine with the platinum and ice
– Va pensar en la cocaïna amb el platí i el gel
And he felt strong standin’ along with his new brothers
– I es va sentir fort de peu juntament amb els seus nous germans
Cocked the gat to her head and pulled back the shirt cover
– Va aixecar el gat al cap i va tirar enrere la coberta de la camisa
But what he saw made him start to cringe and stutter
– Però el que va veure el va fer començar a esgarrifar i tartamudejar
‘Cause he was starin’ into the eyes of his own mother
– Perquè estava mirant als ulls de la seva pròpia mare
She looked back at him and cried ’cause he had forsaken her
– Ella el va mirar enrere i va cridar perquè l’havia abandonat
She cried more painfully than when they were rapin’ her
– Va plorar més dolorosament que quan la violaven
His whole world stopped, he couldn’t even contemplate
– Tot el seu món es va aturar, ni tan sols podia contemplar
His corruption had successfully changed his fate
– La seva corrupció havia canviat amb èxit el seu destí
And he remembered how his mom used to come home late
– I va recordar com la seva mare tornava tard a casa
Workin’ hard for nothin’, because now what was he worth?
– Treballar dur per no res, perquè ara què valia?
He turned away from the woman that had once given him birth
– Es va apartar de la dona que li havia donat a llum
And cryin’ out to the sky, ’cause he was lonely and scared
– I cridant al cel, perquè estava sol i espantat
But only the Devil responded, ’cause God wasn’t there
– Però només el Diable respongué: Perquè Déu No hi era
And right then he knew what it was to be empty and cold
– I aleshores va saber què era estar buit i fred
And so he jumped off the roof and died with no soul
– I així va saltar del terrat i va morir sense ànima
They say death takes you to a better place, but I doubt it
– Diuen que la mort et porta a un lloc millor, però ho dubto
After that, they killed his mother, and never spoke about it
– Després d’això, van matar la seva mare i mai no en van parlar
And listen, ’cause the story that I’m tellin’ is true
– I escolta, perquè la història que estic explicant és certa
‘Cause I was there with Billy Jacobs, and I raped his mom too
– Perquè jo hi era amb En Billy Jacobs, I també vaig violar la seva mare
And now the Devil follows me everywhere that I go
– I ara el Diable em segueix a tot arreu on vaig
In fact, I’m sure he’s standin’ among one of you at my shows
– De fet, estic segur que està entre vosaltres als meus espectacles
And every street cypher, listenin’ to little thugs flow
– I cada street cypher, escoltant petits matons flueixen
He could be standin’ right next to you, and you wouldn’t know
– Podria estar al teu costat, i tu no ho sabries
The Devil grows inside the hearts of the selfish and wicked
– El Diable creix dins dels cors dels egoistes i malvats
White, brown, yellow and black — color is not restricted
– Blanc, marró, groc i negre: el color no està restringit
You have a self-destructive destiny when you’re inflicted
– Tens un destí autodestructiu quan t’infligeixen
And you’ll be one of God’s children that fell from the top
– I seràs un dels fills De Déu que va caure de dalt
There’s no diversity because we’re burnin’ in the melting pot
– No hi ha diversitat perquè estem cremant en el gresol
So when the Devil wants to dance with you, you better say never
– Així que quan el Diable vulgui ballar amb tu, millor que diguis mai
Because a dance with the Devil might last you forever
– Perquè ballar amb El Diable et durarà per sempre


Oh, y’all motherfuckers thought it was over, huh?
– Oh, tots els fills de puta pensaven que s’havia acabat, eh?
Well, it’s not, you didn’t count on a fallen angel gettin’ back
– Bé, no ho és, no comptaves que un àngel caigut tornés
Into the grace of God and comin’ after you
– A La gràcia De Déu i venint després de tu
Y’all niggas ain’t shit, your producers ain’t shit
– Tots els niggas no són una merda, els teus productors no són una merda
Your fuckin’ A & R ain’t shit
– La teva merda A &R no és una merda
I’ll fuckin’ wipe my ass with your demo deal
– M’eixugaré el cul amb el teu acord de demostració
Yo, Diabolic, take this motherfucker’s head off
– Jo, Diabòlic, treu el cap d’aquest fill de puta

Go ‘head and grip Glocks
– Go ‘ Cap I Grip Glops
I’ll snap your trigger finger in six spots
– Picaré el dit del gallet en sis punts
You’ll have to lip lock with hypodermic needles to lick shots
– Haureu de bloquejar els llavis amb agulles hipodèrmiques per llepar trets
I’ll watch you topple flat
– Et veuré caure plana
Put away your rings and holla back
– Guarda els anells i holla enrere
Can’t freestyle; you’re screwed off the top, like bottle caps
– No es pot fer estil lliure; estàs cargolat de la part superior, com els taps de les ampolles
Beneath the surface
– Sota la superfície
I’m overheatin’ your receiving circuits
– Estic sobreescalfant els teus circuits receptors
By unleashin’ deeper verses than priests speak in churches
– Deslligant versos més profunds del que parlen els sacerdots a les esglésies
What you preach is worthless
– El que prediqueu és inútil
Your worship defeat the purpose
– El vostre culte derrota el propòsit
Like President Bush takin’ bullets for the secret service
– Com El President Bush agafant bales per al servei secret
Beyond what y’all fathom, I shit on cats and jaw tap ’em
– Més enllà del que enteneu, em cago en gats i els toco la mandíbula
Show no compassion, like havin’ a straight-faced orgasm
– No mostris compassió, com tenir un orgasme de cara recta
Tour jack ’em, have his half-a-10 bitch suck my friend’s dick
– Que la seva gossa de mig a 10 xucli la polla del meu amic
In the meantime, you can french kiss this clenched fist
– Mentrestant, podeu fer un petó francès a aquest puny tancat
Diabolic: a one-man brigade spreadin’ cancer plague
– Diabòlic: una brigada unipersonal propagant la pesta contra el càncer
Fist-fuckin’ a pussy’s face, holdin’ a hand grenade
– Puta cara de cony, aguantant una granada de mà
So if I catch you bluffin’, faggot, you’re less than nothin’
– Així que si t’agafo farol, maricó, ets menys que res
I just had to get that stress off my chest like breast reduction
– Només havia de treure aquest estrès del meu pit com la reducció de pit

You motherfuckers are nothin’, you cannot harm me
– Els fills de puta no sou res, no em podeu fer mal
I’ll resurrect every aborted baby and start an army
– Ressuscitaré tots els nadons avortats i començaré un exèrcit
Storm the planet, huntin’ you down, ’cause I’m on a mission
– Assaltar el planeta, caçar-te, perquè estic en una missió
To split your body into a billion one-celled organisms
– Dividir el cos en mil milions d’organismes unicel * lulars
Immortal Technique’ll destroy your religion, you stupid bitch
– La Tècnica Immortal destruirà la teva religió, puta estúpida
You’re faker than blue-eyed crackers nailed to a crucifix
– Ets més fals que les galetes d’ulls blaus clavades a un crucifix
I’m ’bout to blow up, like NASA Challenger computer chips
– Estic a punt d’explotar, com ELS xips d’ordinador Challenger DE LA NASA
Arsenic language transmitted revolutionarily
– Llengua arsènica transmesa revolucionàriament
I’m like time itself: I’m gonna kill you inevitably
– Sóc com el temps mateix: et mataré inevitablement
Chemically bomb you, fuck usin’ a chrome piece
– Bombardejar-te químicament, fotre’t una peça cromada
I’m Illmatic, you won’t make it home, like Jerome’s niece
– Sóc Illmàtic, no arribaràs a casa, com la neboda D’En Jerome
I’ll sever your head diagonally for thinkin’ of dissin’ me
– Et tallaré el cap en diagonal per pensar en dissin’m
And then use your dead body to write my name in calligraphy
– I llavors utilitza el teu cadàver per escriure el meu nom en caligrafia
This puppet democracy brain-washed your psychology
– Aquesta democràcia de titelles va rentar el cervell la teva psicologia
So you’re nothin’, like diversity without equality
– Així que no ets res, com la diversitat sense igualtat
And your crew is full of more faggots than Greek mythology
– I la teva tripulació està plena de més maricons que la mitologia grega
Usin’ numerology to count the people I sent to Heaven
– Usin ‘ numerology per comptar les persones que vaig enviar Al Cel
Produces more digits than 22 divided by seven
– Produeix més dígits que 22 dividits per set
You’re like Kevin Spacey: your style is usually suspect
– El teu estil és sospitós: el teu estil sol ser sospitós
You never killed a cop, you, not a motherfuckin’ thug yet
– Mai has matat un policia, tu, encara no ets un malparit
Your mind is empty and spacious
– La teva ment és buida i espaiosa
Like the part of the brain that appreciates culture in a racist
– Com la part del cervell que aprecia la cultura en un racista
Face it, you’re too basic, you’re never gonna make it
– Afronta – ho, ets massa bàsic, mai ho aconseguiràs
Like children walkin’ through Antarctica, butt-naked
– Com nens caminant Per L’Antàrtida, despullats


Immortal Technique

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: