Videoclip
Lletres
My niggas be smokin’ on something loud, head to the clouds
– Els meus niggas fumen sobre alguna cosa forta, cap als núvols
I ain’t been steppin’ out, tired of stickin’ out in the crowd
– No he estat trepitjant fora, cansat de sobresortir entre la multitud
This world is changin’ right in front of me
– Aquest món està canviant davant meu
Gray hairs, I’m agin’ quicker than I thought I’d be
– Pèls grisos, estic agin ‘ més ràpid del que pensava que seria
Straight up (Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up)
– Recte cap amunt (Recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt)
Straight up (Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up)
– Recte cap amunt (Recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt)
Straight up (Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up)
– Recte cap amunt (Recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt)
Straight up (Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up)
– Recte cap amunt (Recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt)
Please believe these flows teach egos
– Si us plau creieu que aquests fluxos ensenyen egos
To freeze and then recede, I’m C4
– Per congelar i després retrocedir, sóc C4
Beneath your Jeep, the second you turn that keyhole
– Sota el Teu Jeep, el segon que gires aquest forat de la clau
Then heat blows your weak flows right out the water
– Llavors la calor bufa els teus fluxos febles a l’aigua
The father, boy, I work smarter and harder
– El pare, el noi, treballo més llest i dur
My style got a restraining order, don’t bother
– El meu estil té una ordre d’allunyament, no us molesteu
I charter unseen territories in order
– I carta territoris invisibles en ordre
To push it farther than you niggas had ever thought of
– Per empènyer lo més lluny del que niggas havia pensat mai
I caught a lotta murder charges, turned artists to martyrs
– Vaig agafar molts càrrecs d’assassinat, vaig convertir artistes a màrtirs
When I rock, thot turns to goddess
– Quan em giro, thot es torna a la deessa
Fiends turn to kings, dreams turn to things tangible
– Els dimonis es tornen als reis, els somnis es converteixen en coses tangibles
My hands are full with grands I pulled
– Tinc les mans plenes de grans que vaig estirar
From stanzas, no, I can’t go slow, I’m Sandra Bull’
– De les estrofes, no, no puc anar lent, sóc Sandra Bull’
Either proceed with speed or don’t breathe
– O bé procediu amb velocitat o no respireu
There’s no creed or color that won’t heed to the warning
– No hi ha cap credo ni color que no faci cas de l’advertència
The planet’ll shake when I’m performing
– El planeta tremolarà quan estic actuant
Tectonic plates from a place where TECs on they waist
– Plaques tectòniques d’un lloc on els TECs es cintura
So stay safe or get left with chest on your face
– Així que estigueu segurs o quedeu vos amb el pit a la cara
As death waits for your last of breath
– Mentre la mort espera l’últim alè
I’ma pass the test, yes, I’m a master chef
– Estic passar la prova, sí, sóc mestre xef
Want a taste, then pay for it
– Voleu un gust i, a continuació, pagueu – lo
They claim they’re real, but they’re seldom straightforward
– Diuen que són reals, però poques vegades són directes
The pain I feel on my frame gets transmuted to a dangerous flame
– El dolor que sento al meu marc es transmuta a una flama perillosa
I spit fire at the devil while the angels sing
– Escopir foc al diable mentre els àngels canten
The flow changed, but Jermaine’s the same, I’m plain jane
– El flux va canviar, Però Jermaine és el mateix, sóc jane
Not a chain on my neck, but shine like baguettes
– No és una cadena al coll, sinó que brilla com baguettes
A shame, not a flex to rhyme like the rest
– Una llàstima, no un flex per rimar com la resta
My mind’s quite depressed if I don’t write these
– La meva ment està molt deprimida si no escric això
I’m Spike Lee of the audio, back in my barrio
– Sóc Pic Lee de l’àudio, de tornada al meu barri
Parties got shot up, so I built up on my cardio
– Les festes es van disparar, així que vaig augmentar el meu cardio
Dodge shells, collect coins like I’m Mario
– Esquivar petxines, recollir monedes com jo sóc Mario
But this is not a gaming experience, I’m serious, nigga
– Però això no és una experiència de joc, sóc seriós, negre
Straight up (Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up)
– Recte cap amunt (Recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt)
Straight up (Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up)
– Recte cap amunt (Recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt)
Straight up (Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up)
– Recte cap amunt (Recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt, recte cap amunt)
Straight up (Straight up, straight up, yeah)
– Recte amunt (Recte amunt, recte amunt, sí)
My niggas be smokin’ on something loud, head to the clouds
– Els meus niggas fumen sobre alguna cosa forta, cap als núvols
I ain’t been steppin’ out, tired of stickin’ out in the crowd
– No he estat trepitjant fora, cansat de sobresortir entre la multitud
This world is changin’ right in front of me
– Aquest món està canviant davant meu
Gray hairs, I’m agin’ quicker than I thought I’d be
– Pèls grisos, estic agin ‘ més ràpid del que pensava que seria
I’m that bass in your trunk, the bullet that missed Trump
– Sóc aquell baix del teu maleter, la bala que Va perdre Trump
The gun that jammed ’cause it seemed God had other plans
– L’arma que es va encallar perquè Semblava Que Déu tenia altres plans
The Son of Man extendin’ his hand to Son of Sam
– El Fill De L’Home estén la mà al Fill De Sam
In forgiveness for all of the homicides we witnessed
– En perdó per tots els homicidis que vam presenciar
The overdramatized, the traumatized with sickness
– Els sobredramatitzats, els traumatitzats per la malaltia
Thrown in the pan and caramelized for richness
– Llençat a la paella i caramelitzat per a la riquesa
And served on a plate with sirloin steak
– I servit en un plat amb filet de filet
To billionaires who don’t care the world’s gon’ break
– Als multimilionaris que no els importa la ruptura del món
Long as they make money off it, pain brings profit
– Mentre guanyen diners amb això, el dolor aporta beneficis
One man gains it soon as the next man lost it
– Un home la guanya quan l’altre la perd
There’s a bridge you can walk to hear God talk
– Hi ha un pont que pots caminar per sentir parlar Déu
But there are real slim odds a rich man crosses
– Però hi ha probabilitats reals primes un home ric creua
‘Cause greed is a poisonous seed, indeed
– Perquè la cobdícia és una llavor verinosa, de fet
As it spreads like weeds through the mind’s apple trees
– Mentre es propaga com males herbes pels pomers de la ment
I proceed with caution, and I’m not flossin’
– Procedeixo amb precaució, i no sóc fil dental’
Unlike some, I’m not defined by my fortune
– A diferència d’alguns, no estic definit per la meva fortuna
I’m defined by rhymes, though I’m in my prime
– Estic definit per rimes, encara que estic en el meu millor moment
There was times that I was down ’cause I’d thought I’d lost it
– Hi havia vegades que estava a baix perquè pensava que l’havia perdut
But no, lo and behold, as my poetry grows
– Però no, heus aquí, a mesura que la meva poesia creix
I give all glory to God as the story unfolds
– Dono tota glòria A Déu mentre es desenvolupa la història
And the gray hairs that grow on my head will show
– I els cabells grisos que em creixen al cap es mostraran
Ain’t no time limit to get it, you ain’t never too old
– No hi ha límit de temps per aconseguir-ho, mai no ets massa vell
So keep hold of your dream, no matter how it seems
– Així que mantingueu el vostre somni, no importa com sembli
If you don’t water your lawn, well, then it won’t stay green
– Si no regueu la gespa, bé, no es mantindrà verda
I seen babies turn fiends, addicted to the screen
– Vaig veure nadons convertir-se en dimonis, addictes a la pantalla
That dad shares, cashiers replaced by machines
– Que comparteix pare, caixers substituïts per màquines
Don’t buy, subscribe so you can just stream
– No compreu, subscriviu-vos perquè pugueu reproduir
Your content like rent, you won’t own a thing
– El vostre contingut com el lloguer, no tindreu res
Before long, all the songs the whole world sings
– Al cap de poc temps, totes les cançons que canta el món sencer
Will be generated by latest of AI regimes
– Serà generat per l’últim dels règims D’IA
As all of our favorite artists erased by it scream
– Com tots els nostres artistes preferits esborrats per ell criden
From the wayside, “Ayy, whatever happened to human beings?”
– Des del camí, “Ai, què va passar amb els éssers humans?”
Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up
– Recte amunt, recte amunt, recte amunt, recte amunt, recte amunt
Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up
– Recte amunt, recte amunt, recte amunt, recte amunt, recte amunt
Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up
– Recte amunt, recte amunt, recte amunt, recte amunt, recte amunt
Straight up, straight up, straight up, straight up, straight up
– Recte amunt, recte amunt, recte amunt, recte amunt, recte amunt
My niggas be smokin’ on something loud
– Els meus niggas estan fumant en alguna cosa forta
