J. Cole – Die Together Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Uh
– Eh
Ayy
– Ai
Da-da-da (Woo)
– Da-da-da
Uh, huh
– Eh, eh

Now, I’m addicted to the shit like it was nicotine
– Ara, sóc addicte a la merda com si fos nicotina
The streets have got me overdosin’ on adrenaline
– Els carrers m’han sobredosinat d’adrenalina
Like it was lean, promethazine, have I become a fiend?
– Com si fos magre, prometazina, m’he convertit en un dimoni?
My nigga caught up with that girl, this ain’t no summer fling
– El meu negre atrapat amb aquesta noia, això no és cap aventura d’estiu
Know what I mean? Can’t use the phone ’cause niggas listening
– Saps què vull dir? No puc utilitzar el telèfon perquè els niggas escolten
Them boys be talkin’ shit, well, bitch, I got that Listerine
– Els nois parlen de merda, bé, puta, tinc aquesta Listerine
That pistol gleamin’ in the sun ’cause beef is interesting (What you say, nigga? The fuck you say, nigga?)
– Aquesta pistola brilla al sol perquè la carn de vedella és interessant (Què dius, negre? Què collons dius, negre?)
A quarter pounder get a nigga blown to smithereens (Fuck you say, nigga?)
– Un quart de lliura aconsegueix un negre bufat a trossos (Collons dius, negre?)
My mama asked me what that drama ’bout and I don’t lie
– La meva mare em va preguntar què era aquell drama i no menteixo
I said, “A little bit of money and a lot of pride”
– Vaig dir: “una mica de diners i molt d’orgull”
I swear to God I cry when I look in my daughter eye
– (Vos el jure!, la tenia alçada al costat de l’altaveu per gravar-lo).
I’m thinkin’ if I die tonight, I never taught her how to ride a bike
– Estic pensant que si em moro aquesta nit, mai li vaig ensenyar a anar en bicicleta
Or how to fight if niggas clownin’ on her
– O com lluitar si niggas pallasso en ella
I gotta call my nigga Rallo from around the corner
– He de trucar al meu negre Rallo des de la cantonada
He came up on a pound of Mary straight from California
– Va pujar amb una lliura De Mary directament de Califòrnia
Let’s blow an ounce and move the rest, we bag it up, you do the rest
– Bufem una unça i movem la resta, l’empaquetem, tu fas la resta
Okay, I’m comin’ over quick, got hip for my nigga, this is it
– D’acord, vinc de pressa, tinc maluc pel meu negre, això és tot
Don’t know how he came up on it, must’ve probably hit a lick
– No sé com va sorgir, probablement deu haver colpejat una llepada
Now, I don’t ask no fuckin’ questions, all I do is take my blessings to the strip
– Ara, no faig cap pregunta de merda, tot el que faig és portar les meves benediccions a la tira
Make her flip, no more struggling, no more stressing
– Fes-la girar, no més lluitant, no més estressant
‘Cause my baby need some Pampers and her daddy need a Buick
– Perquè el meu nadó necessita Uns Pampers i el seu pare necessita un Cuc
Ain’t no future for a felon and there ain’t that much more to it
– No hi ha futur per a un delinqüent i no hi ha molt més en això
Why I do it? I feed my baby girl and then we lie together
– Per què ho faig? Dono de menjar a la meva nena i després ens estirem junts
I’m starin’ at her, swear I hope we fuckin’ die together
– M’estic quedant amb ella, juro que espero que morim junts

Die, die together (Nina? Nina?)
– Morir, morir junts (Nina? Nina?)
Die together (Who loves you?)
– Morir junts (Qui t’estima?)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy loves you)
– (Vos el jure!, la tenia alçada al costat de l’altaveu per gravar-lo).
Die together (One day, I’ma buy you everything you want)
– Morir junts (un dia, et compraré tot el que vulguis)
Die together
– Morir junts
I swear I hope we fuckin’ die together (We’re gonna have a big house, you’re gonna have a big room)
– (Vos el jure!, la tenia alçada al costat de l’altaveu per gravar-lo).
(Die together) Die together
– (Morir junts) Morir junts
Die together (You’re all I got in this world)
– Morir junts (ets tot el que tinc en aquest món)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy gotta go find a real job)
– (Vos el jure!, la tenia alçada al costat de l’altaveu per gravar-lo).
(Die together) Die together (I’ma drop you off with Mommy, I’m gonna pick you up next week, okay?)
– (Morir junts) Morir junts (et deixaré Amb La Mare, et recolliré la setmana que ve, d’acord?)
Die together
– Morir junts
I swear I hope we fuckin’ die together
– (Vos el jure!, la tenia alçada al costat de l’altaveu per gravar-lo).

3 in the mornin’ and I’m wide awake, yawnin’
– 3 al matí i estic ben despert, badall
A couple pulls got me zonin’
– Un parell de tirades em va aconseguir zonin’
Somethin’ tell me check my phone and I see a message
– Alguna cosa em diu comprovar el meu telèfon i veig un missatge
Five missed calls, they all from Rallo, right away, I check it (Ra’, Ra’, call me the fuck back)
– Cinc trucades perdudes, totes de Rallo, de seguida, ho comprovo (Ra’, Ra’, truca’m la merda)
He stressin’, he breathin’ heavy, tellin’ me to call him ASAP (Hit me back)
– Ell estressant, respirant pesat, dient-me que el cridi EL més AVIAT possible (Pega’m de nou)
I dial him right back, like, “What the fuck goin’ on?”
– Li vaig marcar de seguida, com, ” Què collons passa?”
He’s goin’ on about them trees that we sold and how we need to get low
– Va sobre els arbres que hem venut i com hem de baixar
Some niggas lookin’ for us out here in the streets ’cause they know
– Uns negres que ens busquen aquí pels carrers perquè ho saben
That shit we sold ain’t belong to us, they wanna sing a song for us
– Aquesta merda que venem no ens pertany, volen cantar-nos una cançó
For fuckin’ up they money, nigga said it won’t be long for us
– Per fotre’ls diners, nigga va dir que no trigarem gaire
I tell him, “I ain’t scared, I ain’t know it was theirs
– Li dic: “no tinc por, no sé que era d’ells
But if they talkin’ like that, nigga, make sure that you strapped” (Click)
– Però si parlen així, nigga, assegureu-vos que heu lligat” (Feu Clic)
Hung up the phone as I sat there alone
– Vaig penjar el telèfon mentre estava assegut allà sol
Wishin’ I can wipe the slate clean with dreams of a home
– Desitjant que pugui netejar la pissarra amb els somnis d’una casa
With picket fence and yard big enough for Nina to roam
– Amb tanca i pati prou gran perquè La Nina vagi
Lord, tell me, is it too late to grow? I need to know (Shit)
– Senyor, digueu – me, és massa tard per créixer? Cal saber-ho (Merda)
Few hours pass, I need to go and pick my daughter up
– Passen poques hores, necessito anar a buscar la meva filla
Her mama gotta work today, she tells me, “Look for work today” (You need to go find a job today)
– La seva mare ha de treballar avui, em diu, “Busca feina avui ” (has d’anar a buscar feina avui)
I say, “Okay,” I strapped the cutie pie into the baby seat
– Jo dic:” D’Acord ” vaig lligar el pastís de cutie al seient del nadó
She love to spend the day with me, she startin’ to learn the ABCs
– Li encanta passar el dia amb mi, comença a aprendre L’Abc
I drive away and see my distant future as a married man
– M’allunyo i veig el meu futur llunyà com un home casat
Way out in the suburbs with no pistols and no worryin’
– Sortida als suburbis sense pistoles i sense preocupacions’
One day, I’ll send my baby girl to college where she’ll find a man
– Un dia, enviaré la meva nena a la universitat on trobarà un home
And he gon’ put a ring up on her hand, but I’ll be damned
– I ell li va posar un anell a la mà, però jo seré maleït

Fuck you, fuck you
– A la merda, a la merda
Fuck, let’s go, let’s go, let’s go
– Merda, anem, anem, anem
Fuck, man
– Merda, home
Ah, shit
– Merda
Nina? Nina? Nina?
– Nina? Nina? Nina?
Oh shit, I’m sorry, I’m sorry
– Oh merda, ho sento, ho sento
Fuck
– Merda


J. Cole

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: