Videoclip
Lletres
I think it’s time to watch the party die
– Crec que és hora de veure morir la festa
This shit done got too wicked to apologize
– Aquesta merda feta s’ha fet massa malvada per demanar disculpes
It’s different, get him whacked and disqualified
– És diferent, fer-lo colpejar i desqualificar
We even kill the killers ’cause they like taking innocent lives
– Fins i tot matem els assassins perquè els agrada treure vides innocents
Burn the whole village, we start over, it’s really that time
– Crema tot el poble, tornem a començar, és realment aquest moment
Why reason with these niggas if they can’t see the future first?
– Per què raonar amb aquests negres si no poden veure el futur primer?
Why argue with these clowns if the circus is well at work?
– Per què discutir amb aquests pallassos si el circ funciona bé?
Just walk that man down, that’ll do everyone a solid
– Només camina aquest home cap avall, això farà que tothom sigui sòlid
It’s love, but tough love sometimes gotta result in violence
– És amor, però l’amor dur de vegades ha de provocar violència
If you parade in gluttony without givin’ truth to the youth
– Si desfiles en gula sense donar veritat als joves
The graveyard is company, just tell us what casket to choose
– El cementiri és companyia, només cal que ens digueu quin taüt triar
They party more than bitches, tell me, what are you working for?
– Fan més festa que gosses, digues-me, per a què treballes?
They glorify scamming, you get chipped over this credit card
– Glorifiquen l’estafa, et treuen aquesta targeta de crèdit
Influencers talk down ’cause I’m not with the basic shit
– Els Influencers parlen perquè no estic amb la merda bàsica
But they don’t hate me, they hate the man that I represent
– Però no m’odien, odien l’home que represento
The type of man that never dickride ’cause I want a favor
– El tipus d’home que mai no va ridiculitzar perquè vull un favor
The man that resides in patience, so where the soldiers at?
– L’home que resideix en la paciència, així que on els soldats a?
The one’s that lost it all and learnt to learn from that
– Aquell que ho va perdre tot i va aprendre a aprendre d’això
A thirst for life, head inside a book ’cause he concerned with that
– Una set de vida, cap dins d’un llibre ‘ perquè es preocupava per això
Information that’ll change his life because he yearns for that
– Informació que canviarà la seva vida perquè anhela això
Dedication, findin’ out what’s right ’cause he can earn from that
– Dedicació, esbrinar el que és correcte perquè ell pot guanyar d’això
I feel for the women that deal with the clown and nerd shit
– – Usted quiere que mi padre sea ese payaso
Can’t blame them, today they ain’t really got much to work with
– No els puc culpar, avui no tenen gaire feina
How many bitches harder than a lot of you niggas?
– Quantes putes més dures que moltes de vosaltres?
Would trade all of y’all for Nip, I can’t be proud of you niggas
– Canviaria tots per Nip, no puc estar orgullós de tu niggas
God, give me life, dear God, please give me peace
– Déu, dóna’m vida, estimat Déu, dóna’m pau
Dear God, please keep these lame niggas away from me
– Benvolgut Déu, si us plau, mantingueu aquests negres coixos lluny de mi
Dear God, keep me shinin’, the fuck do they really think?
– Déu meu, fes-me brillar, collons de veritat pensen?
Pocket-watching, you must be the police
– Vigilant de butxaca, tu has de ser la policia
God, bless these words. Dear God, bless how I think
– Déu beneeixi aquestes paraules. Benvolgut Déu, beneïu com crec
Dear God, draw the line, they tryna confuse ’em with me
– Estimat Déu, dibuixa la línia, intenten confondre’ls amb mi
Dear God, please forgive me, you knowin’ how hard I tried
– Estimat Déu, si us plau, perdoneu-me, ja sabeu com ho he intentat
I think it’s time for me to watch the party die (Uh-huh, huh)
– Crec que és hora de veure morir la festa (Eh-eh, eh)
Get ’em gone, we gon’ watch the party die (Uh-huh)
– Deixa’ls anar, anem a veure morir la festa (eh-eh)
Send ’em home, we gon’ watch the party die
– Envia’ls a casa, anem a veure morir la festa
I think it’s time to watch the party die
– Crec que és hora de veure morir la festa
Street niggas and the corporate guys, the rappers that report the lies
– Niggas de carrer i els nois corporatius, els rapers que denuncien les mentides
I need they families mortified
– Necessito famílies mortificades
We can do life without ’em, get they bodies organized, tell me if you obliged
– Podem fer la vida sense ells, organitzar-los els cossos, digues – me si estàs obligat
No more pillow-talkin’, jump-startin’ neighborhood wars
– No més guerres veïnals
Dirty-mackin’ bitches because your spirit is insecure
– Putes brutes perquè el teu esperit és insegur
The flashy nigga with nasty decisions usin’ money as a backbone
– El negre cridaner amb decisions desagradables usant diners com a columna vertebral
I want his head cracked before he’s back home
– Vull que se li trenqui el cap abans que torni a casa
The radio personality pushin’ propaganda for salary
– La radio personalidad pushin ‘ propaganda pel salari
Let me know when they turn up as a casualty, I want agony
– Avisa’m quan apareguin com una víctima, vull agonia
Assault, and battery, I see a new Earth
– Assalt i bateria, veig Una Nova Terra
Filled with beautiful people makin’ humanity work
– Ple de gent bonica fent funcionar la humanitat
Let’s kill the followers that follow up on poppin’ mollies from
– Matem els seguidors que segueixen poppin ‘ mollies de
The obvious degenerates that’s failing to acknowledge the
– Els degenerats evidents que no reconeixen la
Hope that we tryna spread, if I’m not his vote
– Espero que intentem difondre, si no sóc el seu vot
Then you need to bring his fuckin’ head, or film that shit in hi-res
– Llavors has de portar el seu maleït cap, o filmar aquesta merda en hi-res
God, give me life, dear God, please give me peace
– Déu, dóna’m vida, estimat Déu, dóna’m pau
Dear God, please keep these lame niggas away from me
– Benvolgut Déu, si us plau, mantingueu aquests negres coixos lluny de mi
Dear God, keep me shinin’, the fuck do they really think?
– Déu meu, fes-me brillar, collons de veritat pensen?
Pocket-watching, you must be the police
– Vigilant de butxaca, tu has de ser la policia
God, bless these words. Dear God, bless how I think
– Déu beneeixi aquestes paraules. Benvolgut Déu, beneïu com crec
Dear God, draw the line, they tryna confuse ’em with me
– Estimat Déu, dibuixa la línia, intenten confondre’ls amb mi
Dear God, please, forgive me, you knowin’ how hard I tried
– Estimat Déu, si us plau, perdoneu-me, ja sabeu com ho he intentat
I think it’s time for me to watch the party die
– Crec que és hora de veure morir la festa
Sometimes I wonder what Lecrae would do
– De vegades em pregunto què faria Lecrae
Fuck these niggas up or show ’em just what prayer do?
– A la merda aquests negres o ensenya’ls què fa la pregària?
I want to be empathetic, my heart like Dee-1
– Vull ser empàtic, el meu cor com Dee-1
But I will—
– Però ho faré—
It’s time to get these devils out the way, heavy metals on my sword
– És hora de treure aquests dimonis pel camí, metalls pesants a la meva espasa
We settle hard disputes today, the ghetto Hollywood divorce
– Avui hem resolt disputes dures, el divorci del gueto
Say hello to your future fate, the culture bred with carnivores
– Saluda el teu futur destí, la cultura criada amb carnívors
You let ’em snack, they eat your face, the signatures is bein’ forged
– Els deixes berenar, et mengen la cara, les signatures s’estan falsificant
They wonder why I’m not enthused to drop
– Es pregunten per què no tinc ganes de caure
The more visible you get, the more your spiritual is tried
– Com més visible obtingueu, més es prova el vostre espiritual
It’s cynical to say I know these artists petrified
– És cínic dir conec aquests artistes petrificats
The end result, in jail by Jezebel or drugged up full of lies
– El resultat final, a La presó Per Jezabel o drogat ple de mentides
Critical, I know my physical is tested all the time
– Crític, sé que el meu físic està provat tot el temps
I’m pitiful, sunken place soon as I’m questionin’ my pride
– Sóc un lloc lamentable i enfonsat tan aviat com qüestiono el meu orgull
I’m seein’ ghosts, blackin’ out, relapsin’ one thought at a time
– Estic veient fantasmes, ennegrint, recaient un pensament a la vegada
I spare no feelings that ain’t mine, I’m in my feelings when I slide, I mean
– No escatimo sentiments que no són meus, estic en els meus sentiments quan llisco, vull dir
A nigga wonder what Lecrae would do
– Un negre es pregunta què faria Lecrae
Terrace Martin said I’m mentally with layers, true
– Terrace Martin va dir que estic mentalment amb capes, cert
I flood the market with my best regards, I paid your dues
– Inundo el mercat amb els meus millors salutacions, he pagat les vostres quotes
And so it’s up, if you ain’t one of ours, it’s bad news
– I així és, si no ets dels nostres, és una mala notícia
My nigga Jay Estrada said I gotta burn it down to build it up
– El meu Nigga Jay Estrada va dir he de cremar lo per construir lo
That confirmation real as fuck, it ain’t too many real as us
– Aquesta confirmació real com a merda, no és massa real com nosaltres
Lockin’ in to what I trust, lookin’ outside
– Tancar-me en allò en què confio, mirar fora
The kids live tomorrow ’cause today, the party just died
– Els nens viuen demà perquè avui la festa acaba de morir