Videoclip
Lletres
Pulled up in a two-seater (Coupe, yeah)
– Tirat en un biplaça (Coupé, sí)
Insides ‘ghetti (Spaghetti)
– Guetti de l’interior (Espaguetis)
Money, let’s get it (Let’s go, let’s go)
– Diners, aconseguim-ho (anem, anem)
Steppin’ on a peasant (Pss, yeah)
– Steppin ‘ en un camperol (Pss, Sí)
Do it ’cause I want to
– Fes-ho perquè vull
I don’t need the credit (I don’t say nothin’)
– No necessito el crèdit (no dic res)
Eighty on the Kelly (Want some)
– Vuitanta en El Mon (Queremos algunos)
And that’s her aesthetic
– Aquesta és la seva estètica
Stiff gang on a bitch, don’t approach me (Nope)
– Colla rígida en una gossa, no m’acostis (No)
I go up by the week, real motion (Still runnin’)
– Pujo per setmana, moviment real (Encara corrent)
I can really play the game and coach it
– Realment puc jugar el joc i entrenar lo
I ain’t dealin’ hand to hand, I wholesale (Real money)
– No estic tractant mà a mà, a l’engròs (Diners Reals)
Baked potato with everything on it (Loaded)
– Patata al forn amb tot (Carregat)
Diamonds hittin’, everything pourin’ (Can’t focus)
– Diamants hittin’, everything pourin ‘ (No es pot enfocar)
Sent the Uber, get away from me (Go ‘head)
– Enviat L’Uber, allunya’t de mi (Anar ‘ cap)
I’m a different vibe when that liquor hit (Oh, yeah)
– Sóc un ambient diferent quan aquest licor va colpejar (Oh, sí)
We can’t be all on the ‘Gram, don’t post us (Don’t post us)
– No podem estar tots al Gram, no ens publiquis (no ens publiquis)
Motherfucker in my hand, no holster (No holster)
– Fill de puta a la mà, sense funda (Sense funda)
Turnt up, young nigga, I’m the most (I’m the most)
– Vinga, jove negre, sóc el més (sóc el més)
Twenty vibes T’d up on the boat so I (Ski)
– Vint vibracions t ‘ d ‘ al vaixell així que jo (Esquí)
Puttin’ it down for Atlanta like I’m Soso ‘nem
– Posant-ho per Atlanta com si fos Soso ‘ nem
I know how to hit the gas when the coast is clear (I’m gone)
– Sé com colpejar el gas quan la costa està clara (me n’he anat)
You know I know you a ho, nigga, so, so what?
– Saps que et conec a tu, nigga, i què?
Get it done by myself, don’t need no coconspirator
– Fes-ho per mi mateix, no necessitis cap cocospirador
Thunderstorm when I come, I am so, so real (Doin’)
– Tempesta quan vinc, sóc tan, tan real (Fer’)
They got brodie fucked up, I’m lookin’ out for them (Got ’em)
– Han fotut en brodie, els estic buscant (Els Tinc)
Can’t cry, I got ten tears drop in both my ears
– No puc plorar, em van caure deu llàgrimes a les dues orelles
I been fuckin’ up Nobu before the deal
– He estat fotent En Nobu abans de l’acord
When I’m done and I’m leavin’, she know the drill
– Quan hagi acabat i me’n vaig, ella coneix el simulacre
I put oil on them bricks, I got motor skills (Got motor)
– Els vaig posar oli maons, tinc habilitats motrius (Got motor)
I need racks every day, this shit cost a mill’ (Cost)
– Necessito bastidors cada dia, aquesta merda costa un molí ‘ (Cost)
I catch her out of bounds, I’ma sock it to her (Sock)
– L’agafo fora dels límits, l’estic mitjonant (Mitjó)
M’s in offshore accounts like a soccer dude
– M en comptes offshore com un noi de futbol
I’ve been dead broke before, keep my pockets full
– He estat mort trencat abans, manteniu les butxaques plenes
Throw a sixty on the Wock and I run a lil’
– Llenceu seixanta a la Pista i dirigeixo un lil’
Know I make me a lot off a lil’ nothin’
– Sé que em faig molt d’un lil’res’
Couple zips of that raw and you blow it up
– Un parell de cremalleres d’aquest cru i ho feu explotar
Set up shop anywhere, I be goin’ up
– Establiu la botiga a qualsevol lloc, aniré a dalt
Trench baby runnin’ ’round in this foreign stuff
– Trinxera nadó córrer ” ronda en aquesta matèria estrangera
Pushin’ packs of drugs in the new year
– Pushin ‘ paquets de drogues en el nou any
Rich junkie, addicted to blue bucks
– Addicte ric, addicte als dòlars blaus
Different mind frame, I grew up
– Marc mental diferent, vaig créixer
Really Mr. Let-A-Bitch-Do-Her
– Realment El Senyor Let-A-Gossa-Do-Her
Pretty shit debatin’ ’bout who first
– Bastant merda debating ” combat qui primer
Bro, I’m not his twin, I don’t know who worst
– Germà, no sóc el seu bessó, no sé qui és el pitjor
She’ll sell her soul for some cheap purses
– Vendrà la seva ànima per uns moneders barats
Sleepin’ giant, woke, I done resurfaced
– Gegant adormit, em vaig despertar, vaig ressorgir
Woke up in the Maybach with push curtains
– Es va despertar al Maybach amb cortines d’empenta
We don’t fuck with him, he a goofy
– No ens fotem amb ell, ell és un tonto
Smooth talker, right out a two-piece
– Xerrador suau, a la dreta una de dues peces
2025, the new fleet
– 2025, la nova flota
Kickin’ shit with P’s, Bruce Lee
– Una merda Amb P’S, Bruce Lee
Bro know he a pack, LooseLeaf
– El germà sap que és un paquet, Fulla Solta
Ridin’ in the ‘Cat, red key
– Ridin ‘ al ‘ Gat, clau vermella
Go and check the stats, I’m OG, yeah
– Aneu i comproveu les estadístiques, sóc OG, sí
Straight out the jungle, survival is a must
– Fora de la selva, la supervivència és imprescindible
I want the cheese, my pockets stuffed crust
– Vull el formatge, la meva crosta farcida de butxaques
I’m ’bout to leave, she come and touch me up
– Estic a punt de marxar, ella ve a retocar-me
Got her own business account, I’m the plug
– Tinc el seu propi compte de negoci, sóc l’endoll
I’m out in Vegas, blicky on my hip
– Soc A Las Vegas, amb el maluc
Three hundred K, the charges disappear
– Tres-Cents C, els càrrecs desapareixen
I really made it, I used to work a flip
– Realment ho vaig fer, solia treballar un flip
I ain’t gon’ play, came through dunkin’ off the dribble
– No vaig a jugar, va venir a través de la mata fora del regat
Bro wanna take on the trial, let’s do it
– El germà vol assumir el judici, fem-ho
Know how to move, I locked in with the Jews
– Saber moure’s, em vaig tancar amb Els Jueus
Passin’ out Hermès, for Christmas, I’m Scrooge
– Passin’out Herm Orcs, Per Nadal, sóc Scrooge
No, I can’t let her, I’m stickin’ to mood
– No, no puc deixar-la, estic d’humor
I like the way that she fuck, she the coolest
– M’agrada la forma en què es foten, ella la més cool
Models, she love a hood nigga, they bougie
– Models, li encanta una caputxa negre, bougie
Dig the dude, put the grave on my tombstone
– Cavar el tipus, posar la tomba a la meva làpida
Hit him straight in this shit if he move wrong
– Colpeja’l directament en aquesta merda si es mou malament
Virgil Maybach, I’m swervin’ a two-tone
– Virgil Maybach, estic bicolor
Thirty deep in the spot like a group home
– Trenta profunds al lloc com una casa de grup
Drive her crazy, she think I put wood on her
– Torna-la boja, creu que li vaig posar fusta
We gon’ lay, catch ’em lackin’ move on ’em
– Anem a lay, atrapar-los mancant-los
Yeah, I’m hot, check the temp’, but I’m cool on
– Sí, estic calent, comproveu la temperatura, però estic bé
Take some furs, I’m workin’ my move on her
– Agafa unes pells, estic treballant el meu moviment amb ella
Give her curve, I’m puttin’ that spoon on her
– Dóna-li corba, li poso aquesta cullera
Out in Saudi, I’m pushin’ a fur coat (Wheezy outta here)
– A L’Aràbia Saudita, estic empenyent un abric de pell (sibilant fora d’aquí)