Lucy Dacus – Most Wanted Man Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

I never thought I’d see you looking at me this way
– Mai vaig pensar que et veuria mirant me d’aquesta manera
Almost vulgar and out of place
– Gairebé vulgar i fora de lloc
Like seeing the moon in the day
– Com veure la lluna durant el dia
I find it hard not to look away
– És difícil no apartar la mirada
Hard to believe it’s the same face
– És difícil de creure que sigui la mateixa cara
I saw twisted in anger
– Vaig veure retorçat en ira
I thought you’d hate me forever
– Pensava que m’odiaries per sempre

Now I feel your hand under the table, a
– Ara sento la teva mà sota la taula, a
At the fancy restaurant
– Al restaurant de luxe
Gripping on my inner thigh
– Agafant-me a l’interior de la cuixa
Like if you don’t I’m gonna run
– Com si tu no correràs
But I’m not going anywhere
– Però no vaig enlloc
Least not anywhere you’re not
– Almenys no enlloc on no ets
Got me wrapped around your finger
– M’has embolicat al voltant del teu dit
Tied in a double knot
– Lligat amb un nus doble

Just like our legs all double knotted
– Igual que les nostres cames totes de doble nus
In the morning at the Ritz
– Al matí al Ritz
$700 dollar room still drinking coffee from the Keurig
– Habitació de 7 700 dòlars encara bevent cafè del Queurig
We’re soaking up the luxuries on someone else’s dime
– Estem absorbint els luxes del centau d’una altra persona
Living the dream before we fully pass our prime
– Viure el somni abans de passar plenament el nostre millor moment

And when we do
– I quan ho fem
I’ll have time to write the book on you
– Tindré temps d’escriure el llibre sobre tu
Time to write the book on you
– És hora d’escriure el llibre sobre tu
Time to write the book on you
– És hora d’escriure el llibre sobre tu
Time to write the book on you
– És hora d’escriure el llibre sobre tu

Sitting on the kitchen counter
– Assegut al taulell de la cuina
Counting bug bites on your thighs
– Comptar les picades d’insectes a les cuixes
Just another southern summer
– Un estiu més al sud
Sweating bullets in the highs
– Bales sudorants als màxims
Watermelon dripping down your chin
– Síndria degotant per la barbeta
Laughing ’til you cry
– Riu fins que ploris
Sweetest tears I ever tasted
– Les llàgrimes més dolces que he tastat mai
Kissing salt out of your eyes
– Besar sal dels teus ulls

I’ve been circumventing your pet peeves
– He estat eludint la teva mascota peeves
Bending over backwards every time that you say please
– Inclina’t cap enrere cada vegada que diguis si us plau
I just wanna make you happy
– Només vull fer te feliç
Will you let me spend a lifetime trying?
– Em deixaràs passar tota la vida intentant-ho?

And if you do
– I si ho fas
I’ll have time to write the book on you
– Tindré temps d’escriure el llibre sobre tu
Time to write the book on you
– És hora d’escriure el llibre sobre tu
Time to write the book on you
– És hora d’escriure el llibre sobre tu
Time to write the book on you
– És hora d’escriure el llibre sobre tu
Finally time to write the book on you
– Per fi és hora d’escriure el llibre sobre tu

I still believe in God sometimes
– Encara crec en Déu de vegades
It always takes me by surprise
– Sempre m’agafa per sorpresa
To catch myself in the middle of praying
– Per atrapar-me enmig de la pregària
But I thank God for you
– Però dono gràcies A Déu per tu
When I don’t know what else to do
– Quan no sé què més fer
Don’t know where the words go but I still say ‘em
– No sé on van les paraules, però encara les dic

If it’s not God, it’s Fate
– Si No És Déu, És El Destí
If it’s not Fate, it’s Chance
– Si no és El Destí, és L’Atzar
If it’s my chance I’m gonna take it
– Si és la meva oportunitat l’aprofitaré
Cause who gets the chance
– Perquè qui té l’oportunitat
Like the one that I have?
– Com la que tinc?
To catch the most wanted man in West Tennessee
– Per atrapar l’home més buscat A L’Oest De Tennessee

If you let me write the book
– Si em deixes escriure el llibre
Open the hood and take a look
– Obriu el capó i feu una ullada
I promise anything you give me
– Prometo tot el que em dónes
Is something I will keep
– És una cosa que mantindré
We can burn it when it’s done
– El podem cremar quan estigui acabat
Soot and cinder in the sun
– Sutge i cendra al sol
Nothing left for anyone to read and weep
– No queda res perquè ningú llegeixi i plori


Lucy Dacus

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: