Videoclip
Lletres
Ah-ah-ah, Papa V
– Ah-Ah-Ah, Papa V
La-La-La-Lascia, Fritu
– La-La-La-Let, Fritu
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Lascia, Fritu, my sh’
– Deixa, Fritu, m sh
Ah-ah
– Ah-ah
Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– Tothom sap el meu nom (Tothom)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– Arribem, arreglem si tens diners a la mà (Papa V)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– Armat com Els Talibans, el parlament Sicilià (Uoh-oh-oh)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– Compro un parell De Cartier per veure’ns més clars (Sli-slime)
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– Estàs pensant com fer-ho mentre ho faig (Pa-Paraula)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– Estic a casa amb estrès, paranoia i silenci (Shh, shh)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– Sempre com un gos, però podria haver estat pitjor
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– Dues eugues nues al llit, però podria haver estat millor (Jaja)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– Mitja lliura de creu al coll, La Mare de Déu em mira
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– No puc quedar-me sense ell, intento allunyar-me’n
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– Faig una tarantella i després desapareixo a les fosques
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– No hi ha res bonic i aquí ningú està segur
Ehi, non chiedere aiuto
– Ei, no demanis ajuda
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– El qui t’ajudarà no serà Crist, Sinó Judes
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– Tinc una roca al mitjó, pesa com una síndria
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– Prové Del Sud D’Itàlia, concretament De Calàbria
La lavoravamo da un Samsung
– Hem treballat En Un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Quants Diners vam guanyar El Meu Samsung I jo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Amics de per vida, quinze anys o just abans
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Vaig comptar mil mil i després em vaig comprar un iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Hem treballat En Un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Quants Diners vam guanyar El Meu Samsung I jo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– Amics de per vida, quinze anys o poc Abans
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– Vaig comptar mil mil (N), després em vaig comprar un iPhone (5ive)
La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– Ho vam treballar, després detall (5ive)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– Culte a l’asfalt, porto els meus diners a Lugano (Efectiu)
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– Hi ha un compartiment sota el maleter amb el botó màgic (Muah)
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– El meu amic sembla un altre des que el van arrestar (Lliure [?])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– En el joc com a daus, contraman com A Tato (5ive)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– Pico un dit i la meitat de vosaltres desapareixeu com Thanos (Pah)
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– Licor torbós, fum dins d’un club privat (Ah)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– El seu cul dins de les polaines, m’encanta donar-li una bufetada (Grr-Po po
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– Em relaxo davant de la xemeneia, * ensumar, ensumar, ensumar*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– Sóc un cul ric de nig
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– Tinc festes llegendàries, llavors lluito amb el veí
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– Menjo peix i bec vi, dormo a les sis del matí
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– És de Ricard O O
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– La jaqueta de plomes És Moncler en collab amb Ricard O O
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– No tinc temps per a ningú, tinc més polles que un richie, ah
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– Milà està calent, es necessiten extintors (5ive)
La lavoravamo da un Samsung
– Hem treballat En Un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Quants Diners vam guanyar El Meu Samsung I jo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Amics de per vida, quinze anys o just abans
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Vaig comptar mil mil i després em vaig comprar un iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Hem treballat En Un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Quants Diners vam guanyar El Meu Samsung I jo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Amics de per vida, quinze anys o just abans
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Vaig comptar mil mil, després em vaig comprar un iPhone
Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– Uoh, ara tothom sap el meu nom (Nerissima)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– Nerissima, tauró blanc, arribada De Milà (Ah-ah)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– En les campanyes precises com a [?] (Baracchino)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– Aquí les coses són negres negres, s’esmicola com la sorra (Barraca)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– El vaig vendre a la teva mare, Amic, Sempronio i Caio (Jaja)
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– Un cavallet al carrer, un ronyó a la motxilla (Ah)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– Entro al bany, barnús amb pell de pell de cérvol (Sí)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– Subhumà, ets un fer fer
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– Dóna’m temps estic despert, sempre estic a bell
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– La teva boca pudent, t’ho juro, no m’infecta (No, no)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– Ella és una puta al xat, viu és monja, maleïda (Merda)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– Tinc una estella, quin mal de panxa (Molt negre)
Lascia, Fritu, è magia
– Deixa, Fritu, és màgia
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– El meu cunyat no sabrà que venc metamfetamina
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– Maragda per sobre de la dent, mireu com coincideix
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– Al dial del meu primer paper oliva
La lavoravamo da un Samsung
– Hem treballat En Un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Quants Diners vam guanyar El Meu Samsung I jo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Amics de per vida, quinze anys o just abans
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Vaig comptar mil mil i després em vaig comprar un iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Hem treballat En Un Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Quants Diners vam guanyar El Meu Samsung I jo
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Amics de per vida, quinze anys o just abans
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Vaig comptar mil mil, després em vaig comprar un iPhone