Videoclip
Lletres
Begging on her knees to be popular
– Demanant de genolls per ser popular
First, I go whip out the boat, no, I can’t hit on no brakes
– Primer, vaig a assotar el vaixell, no, no puc colpejar sense frens
My life is out of control, I’m tellin’ you, nobody safe
– La meva vida està fora de control, t’ho dic, ningú segur
I’ve been livin’ my life limbo, my ice, it came with a tray
– He estat vivint els llimbs de la meva vida, el meu gel, venia amb una safata
I’m so high, I gotta hide my face, this not a rockstar phase
– Estic tan alt, he d’amagar la meva cara, això no és una fase d’estrella rocosa
I’m a emo thug in my phase
– Sóc un maton emo en la meva fase
Syrup, syrup, syrup, syrup, tell her to go change
– Xarop, xarop, xarop, xarop, digues-li que vagi a canviar
Monkey nuts on me, baby, I got on two chains
– Femelles de mico, nena, em vaig posar dues cadenes
Roll another blunt and I might motherfuckin’ faint
– Rodar un altre contundent i podria desmaiar-me
Spin on the block, have a pussy nigga stained
– Gireu al bloc, tingueu un cony negre tacat
I just put on my boots, I ain’t worried ’bout no rain
– Acabo de posar-me les botes, no em preocupa que no plogui
Put a nigga down, Channel 2 front page
– Posa un negre, Portada De Channel 2
You was just askin’ for some change, now you changed?
– Només demanaves algun canvi, ara has canviat?
Yeah, I told you, yeah, about that money, shit get strange
– Sí, t’ho vaig dir, sí, d’aquests diners, merda, posa’t estrany
Fully-loaded Jag, hold up, baby, Jordan paid
– Jag completament carregat, hold up, nadó, Jordan pagat
I put duct tape on my switch, perfect aim
– Vaig posar cinta adhesiva al meu interruptor, objectiu perfecte
They can’t put me in no genre, baby, ’cause I changed the game
– No em poden posar en cap gènere, nena, perquè he canviat el joc
We fuckin’ on the same ho, but we not the same
– Ens fotem el mateix, però no el mateix
Disrespect the 5, I put your ass in the food chain (Swamp Izzo)
– Falta de respecte al 5, et poso el cul a la cadena alimentària (Pantà Izzo)
Bitch keep callin’ my phone, she sayin’ Ms. Jackson goin’ through her brain (Carti)
– Puta segueix trucant al meu telèfon, dient a La Sra.
We was just outside dancin’, movin’ off molly, feelin’ insane (He’s comin’)
– Estàvem fora ballant, movent-nos de la molly, sentint-nos bojos(Ell ve)
I fucked the bitch so nasty, we go Sephora, yeah, then we go Pink
– Em vaig follar la gossa tan desagradable, anem A Sephora, sí, després anem De Color Rosa
She not so fuckin’ toxic and she care ’bout what I think
– Ella no tan fotut ‘tòxic i li importa’ combat el que penso
She’s nothin’ like no other bitches, she care ’bout what I drink
– No és com cap altra gossa, li importa el que bec
I think she’s a fling
– Crec que és una fling
I think she’s a playmaker, she should be on my team
– Crec que és una jugadora, hauria d’estar al meu equip
She should get her a ring
– Li hauria d’aconseguir un anell
Shit, it can’t be me, but she can be on the team
– Merda, no puc ser jo, però ella pot estar a l’equip
Diamonds, they come out the water, my sock, it come with a rink
– Diamants, surten de l’aigua, el meu mitjó, ve amb una pista de pista
The Wraith came with the chauffeur, the chauffeur ready to take me
– El Xofer va venir amb el Xofer, el xofer a punt per portar-me
I am the music
– Jo sóc la música
