Videoclip
Lletres
Non vedi che è tutta scena? Non vanno controcorrente
– No veus que tot és escena? No van contra corrent
Prendi tutta la scena, non fa il mio conto corrente
– Prengui tota l’escena, no el meu compte corrent
La base della piramide aspira ad arrivare all’apice
– La base de la piràmide aspira a arribar al vèrtex
Dall’alto verso il basso arrivano piogge acide
– De dalt a baix ve la pluja àcida
I vostri giudizi nostalgici dei miei inizi
– Els teus judicis nostàlgics dels meus inicis
L’unico artista italiano spiato dai servizi
– L’únic artista italià espiat pels serveis
Osservo i miei nemici dentro la cronologia
– Observo els meus enemics dins de la cronologia
La politica, la scena, la chiesa, la polizia
– La política, l’escena, l’església, la policia
Il tuo rapper preferito stava nella mia agenzia
– El teu raper preferit era a la meva agència
L’ho visto uscire da un buco come in ginecologia
– El vaig veure sortir d’un forat com en ginecologia
Ogni rima che si intreccia apre una breccia, Porta Pia
– Cada rima que s’entrellaça obre una bretxa, Porta Piadosa
Sei un uomo piccolo, sei una microspia
– Ets un home petit, ets un error
Ho iniziato questa merda che tu eri un’ecografia
– Vaig començar aquesta merda que eres una ecografia
Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era Fobia
– Quan Emis Mata era Emilietto I Ghali era Fòbia
Rapper facce da poker vanno contro i tiktoker
– Les Cares de pòquer de raper Van contra els ciclistes
Con il pezzo del momento famoso grazie ai tiktoker
– Amb la famosa peça del moment gràcies als ciclistes
Ho pensato di varcare le porte dell’amore
– Vaig pensar que passaria per les portes de l’amor
Ma stavo solo bussando sulla soglia del dolore
– Però només estava trucant al llindar del dolor
Più ci rifletto e penso che forse è tutto sbagliato
– Com més hi penso i penso potser està tot malament
Ogni cazzo della mia vita diventa una caso di Stato
– Cada merda de la meva vida es converteix en un cas Estatal
E non mi stupirebbe se un giorno vedessi Myrta Merlino
– I no m’estranyaria que algun dia veiés En Merlí
Fare un servizio sul mio cazzo depilato
– Fent un servei a la meva polla afaitat
Il lusso di una libertà che non ti puoi permettere
– El luxe d’una llibertat que no et pots permetre
Ma devo ammettere che il giornalismo fa riflettere
– Però he de reconèixer que el periodisme és preocupant
Gente che non sa scrivere
– Gent que no sap escriure
Che intervista gente che non sa parlare
– Quina entrevista a la gent que no sap parlar
Per gente che non sa leggere
– Per als que no saben llegir
Aprite quella porta e non aprite quella bocca
– Obriu la porta i no obriu la boca
Ogni popolo si merita il regime che sopporta
– Tots els pobles mereixen el règim que suporten
Carriere che durano il tempo di un lip sync
– Carreres que duren el temps d’un llavi sy
Tapparsi occhi, orecchie e naso per arricchirsi
– Tapeu els ulls, les orelles i el nas per enriquir-vos
A furia di chiudere gli occhi, ci dimentichiamo
– Tancant els ulls, ens oblidem
Di quanta fatica abbiamo fatto per aprirli
– Quants esforços hem fet per obrir los
Bella Bosca, bella Kuma, bella Khaled
– Belleses, Belleses, Belleses
Big up per Real Talk
– Gran Per Parlar De Debò
È un po’ da boomer dire “big up”, è un po’ una roba da anziano
– És una mica boomer dir “gran amunt”, és una mica de coses sènior
Ringrazio tutti i miei fans che mi hanno votato
– Dono les gràcies a tots els fans que m’han votat
Quest’anno al Fantamorto quanto sono quotato?
– Aquest Any A Fantamorto quant estic a la llista?
Sul trono in cui ero seduto ero tutto sedato
– Al tron on em vaig asseure estava tot sedat
Ho fatto la dolce vita, ma a me piace il salato
– Vaig fer la dolce vita, però m’agrada el salat
Ratti immacolati, le fogne dei piani alti
– Rates immaculades, les clavegueres dels pisos superiors
Ma meglio pregiudicati, almeno sai chi hai davanti
– Però millor prejudici, almenys saps qui tens davant teu
Giornalista schiavo libero, hai scritto un gran bell’articolo
– Periodista lliure d’esclaus, has escrit un gran article
Corsa per lo scoop, la gente si ferma al titolo
– Cursa per la primícia, la gent s’atura al títol
Milano brucia, uno stupro ogni venti ore
– Milan burns, una violació cada vint hores
Beppe Sala, un influencer con la fascia tricolore
– Beppe Sala, una influencer amb la banda tricolor
La politica richiede, il giornalismo provvede
– La política requereix, el periodisme proporciona
Priorità di ‘sto paese: farsi i cazzi di Fedez
– Prioritat de ‘ aquest país: aconseguir els galls De Fedez
Magistrato antimafia che mi ha fatto dossieraggio
– Magistrat antimàfia que em va fer arxivar
Arrestatemi per spaccio, vuoi una dose di coraggio?
– Detenir-me per tràfic de drogues. vols una dosi de coratge?
Non me ne frega un cazzo, lo so che ho un caratteraccio
– No m’importa una merda, sé que tinc temperament
Ultimamente faccio schifo, come Muschio Selvaggio
– Últimament xuclo, com La Molsa Salvatge
Ho visto cose deep che però non racconto
– He vist coses profundes que no explico
Ma ho capito, sì, cos’è andato storto
– Però em vaig adonar, sí, del que va sortir malament
Mafia, politica governano lo stesso mondo
– Mafia, la política governa el mateix món
Si fanno la guerra o si mettono d’accordo
– Fan la guerra o hi estan d’acord
Io e il capo della curva ci chiamavamo
– El cap de la corba I jo ens vam trucar
Non sapevo fosse reato avere un rapporto umano
– No sabia que era delicte tenir una relació humana
C’è stato pure un ministro che gli ha stretto la mano
– També hi havia un ministre que li va estrènyer la mà
La polizia chiede un feat? Noi non collaboriamo
– La policia demana una gesta? No cooperem
Fai cagare a rappare, compra una bella recensione
– Merda rapejant, compra una bona ressenya
Hanno messo a libro paga un magazine di settore
– Van posar en nòmina una revista del sector
Io ho ascoltato una canzone scritta dal suo fondatore
– Vaig escoltar una cançó escrita pel seu fundador
Fai cagare come rapper e come intervistatore
– Et cagues com a raper i com a entrevistador
Dikele, va bene, mi vorresti boicottare?
– Em boicotejaràs?
Ti rubo le ginocchiere, tu smetti di lavorare
– Et robo les genolleres, deixes de treballar
Intendevo che fai i bocchini e non critica musicale
– Vull dir que fas portaveus i no crítiques musicals
Lì in mezzo siete cretini e le devo pure spiegare
– Enmig d’això sou idiotes I he d’explicar ho
Dimmi, ne vuoi ancora? Ti offro un caffé, Sindona
– Digues – me,vols més? Et compraré un cafè, Sindona
Sono un marcio di zona, la Digos dice che mi adora
– Sóc una zona podrida, Digos diu que m’estima
Vuoi un faccia a faccia per farmi la bua
– Vols un cara a cara per fer-me bua
Ho visto la morte in faccia, mi ha fatto meno schifo della tua
– Vaig veure la mort a la meva cara, va xuclar menys que la teva
Sono tornato nel prime, sono in stato di grazia
– Torno a estar a primera, estic en un estat de gràcia
Quando pago le tasse pure lo Stato ringrazia
– Quan pago impostos també l’Estat gràcies
La carriera di ‘sti artisti con più featuring che amici
– La carrera d’artistes amb més característiques que amics
C’è più olio nel tuo culo che nei party di P. Diddy
– Hi ha més oli Al cul Que A les parts P
Ho guadagnato tanto, se mi odi tanto, tanto di guadagnato
– Vaig guanyar tant, si m’odies tant, tant guanyat
Se metti la mia faccia su un francobollo, la gente poi sputa sul lato sbagliato
– Si em poses la cara en un segell, la gent escupi pel costat equivocat
Chi perde un marito trova un tesoro, amore fa rima con patrimonio
– Qui perd un marit troba un tresor, l’amor rima amb l’herència
Hai fatto gli stadi e i forum col pubblico finto come i casi a Forum
– Heu fet estadis i fòrums amb públics falsos com ara casos De Fòrums
In Italia, come Kanye West, sono tutti passati da me
– A Itàlia, Com En Joan
Perché in fondo anche tutti gli chef sono tutti passati dal Mc
– Perquè al cap i a la fi tots els xefs també han passat tots pel Mc
Forse ieri sera ho un po’ esagerato, dimmelo tu come è andata a finire
– Potser ahir a la nit vaig anar una mica per la borda, em dius com va sortir
Se non mi ricordo con chi ho scopato, chiamo Corona per farmelo dire
– Si no recordo amb qui vaig follar, trucaré A Corona per dir-m’ho
Ti dai più arie di Briatore che scorreggia nelle storie
– Et dónes més aires De briatore petant a les històries
Ti ho visto andare con certe troie, come pagare il cesso in stazione
– T’he vist anar amb unes putes, com pagar el vàter a l’estació
Vorrei comprare un po’ di streaming, tutti comprano un po’ di streaming
– M’agradaria comprar una mica de streaming, tothom compra una mica de streaming
C’è tuo cugino che è primo in Fimi, cosa cazzo fai, te ne privi?
– Hi ha el teu cosí que és el primer A Fimi, què dimonis fas, et prives d’això?
Amore ricordati, sentimenti un po’ tossici
– Amor recordeu, sentiments una mica tòxics
Per te avrei dato anche un rene, ma mi hanno già tolto un po’ troppi organi
– A tu també li hauria donat un ronyó, però ja s’han endut una mica massa d’òrgans
Stanotte un altro malore, mi sa che tra poco tolgo il disturbo
– Aquesta nit una altra malaltia, crec que marxaré aviat
Il male che ho fatto in amore, ho capito che adesso è arrivato il mio turno
– El mal que vaig fer enamorat, em vaig adonar que ara ha arribat el meu torn
Voglio tenerti nascosta, non darti in pasto a queste iene
– Vull mantenir-te amagat, no alimentis aquestes hienes
Ho smesso di mettere in mostra una vita perfetta che non mi appartiene
– Vaig deixar de mostrar una vida perfecta que no em pertany
Non so che cos’era che ti tratteneva da prendere il tutto e andartene via
– No sé què us impedia agafar ho tot i marxar
Come se ogni giorno ti alzassi dal letto e per ogni bacio un’amnesia
– Com si cada dia t’aixequessis del llit i per cada petó una amnèsia