The Weeknd & Anitta – São Paulo Portuguès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara, arrencar on vulguis
Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara, arrencar on vulguis

O novinho me olhou e quis comer minha pepequinha
– El jove em va mirar i es va voler menjar la meva pepequinha
Hoje eu vou dar pro novinho, fode, fode a larissinha
– Avui li donaré al noi nou, merda, merda larissinha
O novinho me olhou e quis comer minha pepequinha
– El jove em va mirar i es va voler menjar la meva pepequinha
Hoje eu vou dar pro novinho, fode, fode a larissinha
– Avui li donaré al noi nou, merda, merda larissinha

Every time I try to run, you put your curse all over me
– Cada vegada que intento córrer, poses la teva maledicció sobre mi
I surrender at your feet, baby, put it all on me
– Em rendeixo als teus peus, nena, posa’m tot
Every time I try to pray you away, you got me on my knees
– Cada vegada que intento resar-te, em poses de genolls
I surrender at your feet, baby, put it all on me
– Em rendeixo als teus peus, nena, posa’m tot

I love it when you turn me on
– M’encanta quan m’encens
I love it when you turn it on
– M’encanta quan l’encens
I love it when you turn me on
– M’encanta quan m’encens
So come back in and turn it on
– Així que torneu a entrar i engegueu lo

Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser (Turn me on)
– Arrenca a la boca, arrenca a la cara, arrenca on vulguis (Activa’m)
(Turn me on) O novinho me olhou e quis comer minha pepequinha
– (Encén-me) el noi nou em va mirar i em va voler menjar la meva pepequinha
(Turn me on) Hoje eu vou dar pro novinho, fode, fode a larissinha
– (Activa’m) Avui donaré pro novinho, folla, folla larissinha
(Turn me on) O novinho me olhou e quis comer minha pepequinha
– (Encén-me) el noi nou em va mirar i em va voler menjar la meva pepequinha
Hoje eu vou dar pro novinho, fode, fode a larissinha (Turn me on)
– Avui donaré pro novinho, folla, folla larissinha (Activa’m)

Bota na boca, bota na cara
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara
Bota na boca, bota na cara
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara
Bota na boca, bota na cara
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara
Bota na boca, bota na cara
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara
Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara, arrencar on vulguis



Baby, ride me ’til the darkness of the night
– Bebé, cavalca’m fins a la foscor de la nit
Kill me softly like you want me euthanized, oh yeah
– Mata’m suaument com si em volguessis eutanasiar, oh, sí

Hot like risin’ sun, burnin’ everything she touch
– Calent com risin ‘ sun, cremant tot el que toca
She don’t even want your money, can buy you and someone else
– Ni tan sols vol els teus diners, et pot comprar a tu i a algú més
She’s addicted to the rush, I can never get enough
– És addicta a les presses, mai en puc tenir prou
She desensitized to money, need to pay with something else
– Es va desensibilitzar als diners, ha de pagar amb una altra cosa

Baby, you turn me on
– Nena, m’encens
Baby, you turn me on
– Nena, m’encens
Baby, you turn me on
– Nena, m’encens
Girl, you turn me on
– Noia, m’encens

Hit it from the back, she louder than two sold-out nights
– Colpejar-lo des de l’esquena, ella més forta que dues nits esgotades
I think she fell in love, she said she trust me with her life, oh
– Crec que es va enamorar, va dir que confia en mi amb la seva vida, oh

Hot like risin’ sun, burnin’ everything she touch
– Calent com risin ‘ sun, cremant tot el que toca
She don’t even want your money, can buy you and someone else
– Ni tan sols vol els teus diners, et pot comprar a tu i a algú més
She’s addicted to the rush, I could never get enough (Bota na boca, bota na cara, bota na boca, bota na cara)
– És addicta a les presses, mai no en podria tenir prou (arrencar a la boca, arrencar a la cara, arrencar a la boca, arrencar a la cara)
She desensitized to money, need to pay with something else
– Es va desensibilitzar als diners, ha de pagar amb una altra cosa

Baby, turn me on (I love it when you turn me on)
– Nena, encén-me (m’encanta quan m’encens)
I love it when you turn me on (I love it when you turn me on)
– M’encanta quan m’encens (m’encanta quan m’encens)
See how you turn me on? (I love it when you turn me on)
– Veus com m’encens? (M’encanta quan m’encens)
I love it when you turn me on, oh (So now I gotta turn it on)
– M’encanta quan m’encens, oh (Així que ara l’he d’encendre)

Oh, baby
– Oh, nena
Oh, oh
– Oh, oh
Oh, oh
– Oh, oh
Oh, oh
– Oh, oh
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh
Take it easy, easy on me (Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser)
– Preneu-vos-ho amb calma, fàcil amb mi (Arrencar a la boca, arrencar a la cara, arrencar on vulgueu)
Take it easy, easy on me, oh (Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser)
– Pren – t’ho amb calma, tranquil amb mi, oh (Bota a la boca, bota a la cara, bota on vulguis)
Take it easy, easy on me
– Tranquils, tranquils amb mi
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh

Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara, arrencar on vulguis
Bota na boca, bota na cara, bota na boca, bota na cara
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara, arrencar a la boca, arrencar a la cara
Bota na boca, bota na cara
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara
Bota na boca, bota na cara
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara
Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser
– Arrencar a la boca, arrencar a la cara, arrencar on vulguis


The Weeknd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: