Zeddy Will – Cha Cha Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

This is somethin’ new for y’all
– Això és una cosa nova per a tots
Nah, this ain’t nothin’ new for me
– No, això no és res nou per a mi
You probably heard the beat before, but
– Probablement heu sentit el ritme abans, però
You never heard me rap on this, so we gon’ get into it like this
– Mai m’has sentit rapejar sobre això, així que anem a entrar-hi així
Here we go
– Aquí anem

Y’all don’t like to dance? Come on, do the cha-cha
– No us agrada ballar? Vinga, fes el cha-cha
Shawty Spanish so she like to call me, papa
– Espanyol vistós, així que li agrada trucar – me, papa
True fact, everything I do, they call it, flocka
– De fet, tot el que faig, en diuen, flama
All they do is copy me, I call ’em, waka (oh, let’s do it)
– Tot el que fan és copiar-me, jo els dic, desperta (oh, fem-ho)
She keep worryin’ ’bout my hoes, I had to block her
– Ella segueix preocupant-se per les meves aixades, vaig haver de bloquejar-la
Had to kick her off the list, I’m playin’ soccer
– Vaig haver de fer-la fora de la llista, estic jugant a futbol
Why you actin’ Jamaica? You not even a rasta
– Per Què actues A Jamaica? Ni tan sols un rasta

If you really a Jamaican, make the pasta
– Si realment sou Jamaicà, feu la pasta
I’m just a nigga everybody catch a vibe with
– Només sóc un negre tothom agafa un ambient amb
Stay out the way ’cause I don’t like to be a nonsense
– Queda’t fora del camí perquè no m’agrada ser una tonteria
You talkin’ ’bout me, then you worry ’bout the wrong shit
– Em parles, llavors et preocupes per la merda equivocada
If I put you in a song will be a long diss
– Si et poso en una cançó serà un diss llarg
I’m thinkin’ long term, talkin’ ’bout the Forbes list
– Estic pensant a llarg termini, parlant sobre La llista Forbes
But if we talkin’ right now, you’ll make the poor list
– Però si parlem ara mateix, faràs la llista de pobres

Facts, it’s time to switch the flow
– Fets, és hora de canviar el flux
Now I heard you talk to bro
– Ara t’he sentit parlar amb el germà
Bet you thought I didn’t know
– Segur que pensaves que no ho sabia
It’s okay, you not a ho ’cause I did the give and go
– Està bé, no ets una ho perquè vaig donar i anar
I don’t want this convo to end ’til you introduce me to your friend
– No vull que aquest combo acabi ‘fins que em presentis al teu amic
If you ask me which one, it depends, I’ma pick the one who is a ten
– Si em preguntes quin, depèn, trio el que és un deu

Alright, so this how you do it, right, you gotta see
– D’acord, així que així ho fas, oi, ho has de veure
All the girls in front of you (okay)
– Totes les noies davant teu (d’acord)
You gotta pick which one you want (alright, alright, bet)
– Has de triar quin vols (d’acord, d’acord, aposta)

Alright, so I think I want you, wait, no-no, I want you, wait, no-no
– D’acord, així que crec que et vull, espera, no, no, et vull, espera, no,no
I want you and you so I can have you and you, oh my God
– Et vull a tu i a tu perquè pugui tenir-te a tu I a tu, Oh Déu Meu
Why this so hard? Just came up with a thought
– Per què això tan dur? Acabo de plantejar-me un pensament
I just take all of y’all, should’ve said that from the start
– Jo només prenc tots vostès, hauria d’haver dit que des del principi

Let’s take a break, damn, let’s take a break
– Fem un descans, caram, fem un descans

Never mind, I don’t need no brakes (damn)
– No importa, no necessito frens (maleït)
Always makin’ movies, always makin’ tapes
– Sempre fent cinema, sempre fent cintes
I’m a have to call up tate ’cause he gon’ make the lace
– He de trucar a la tate perquè se’n va a fer l’encaix
You never met a black person if you hate the race
– Mai no vas conèixer una persona negra si odies la raça
If I ever eat the beat up I’ma say my grace
– Si alguna vegada em menjo la pallissa, dic altesa
I’ma make a lotta money, take a trip to grace
– Guanyo molts diners, fes un viatge a grace

That’s my mistake, I meant a trip to Greece
– Aquest és el meu error, volia dir un viatge A Grècia
And you know I’m ’bout to pack a bunch of polo tees
– I saps que estic a punt d’empaquetar un munt de samarretes de polo
I’m still waitin’ on the blow up like Jodeci
– Encara estic esperant l’explosió Com En Jodeci
Wanna take over the world just like Hov and Be
– Vols apoderar – te del món igual que Vao I Ser
If you go against me, you gon’ go and see
– Si vas contra mi, vés a veure
I’ma skip all of the letters straight to the G
– Ometo totes les lletres directament a La G

Like I’m not sayin’ I’m a gangster, but like I can get on some G shit
– Com si no digués que sóc un gàngster, però com si em pogués ficar En Una merda
Like, aight, man
– Com, aight, home

Never mind, I won’t explain myself
– No importa, no m’explicaré
Heard you sellin’ bad weed, why you?
– T’he sentit vendre mala herba, per què?
Only one up in the club, yeah, I came myself
– Només un al club, sí, vaig venir jo mateix
Yeah, you know, sometimes I just like to be by myself, you know what I’m sayin’?
– Sí, saps, de vegades m’agrada estar sol, saps què dic?
Yeah, I came myself, but I’m leavin’ with somethin’
– Sí, he vingut jo mateix, però me’n vaig amb alguna cosa
Yeah, my name is Zeddywill, I ain’t leavin’ with nothin’
– Sí, em dic Zeddy, no me’n vaig sense res
Ended up with two girls, what, you thought I was bluffin’?
– Va acabar amb dues noies, què, pensaves que estava farol?
Yeah, I bought you a bottle, but what you thought, I was cuffin’?
– Sí, t’he comprat una ampolla, però el que pensaves, era un puny?

Damn, I know I killed that
– Caram, sé que ho vaig matar
Yeah, you definitely did bro
– Sí, definitivament vas fer germà
Yeah, give me a round of applause
– Sí, feu-me un aplaudiment
Yeah, give me a round of applause, I killed that
– Sí, dóna’m un aplaudiment, l’he matat

Ayy, ayy, ayy
– Ayy, ayy, ayy
I’m comin’, I’m comin’
– Vinc, vinc
I’m comin’, I’m comin’
– Vinc, vinc
I’m comin’, I’m comin’
– Vinc, vinc
I’m comin’, I’m comin’
– Vinc, vinc
I’m comin’, I’m comin’
– Vinc, vinc


Zeddy Will

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: