Егор Крид (Egor Kreed) – Выше облаков (Above the Clouds) Russian nga Lyrics & Esperanto Paghubad

Video Clip

Lyrics

А-а-а, а-а-а (А-е)
– Ug samtang naminaw, tan-aw ug magazine (wala man nako basaha).

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Wala ko masayod kon unsa ka dako ang langit nga nagtago, apan
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Nahibal-an ko ang usa ka paagi aron kami molukso sa ibabaw sa mga panganod
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Ug kon mapukan ako, ang pako molig-on lamang
Им всем назло-о-о
– Tout sa pour sa ^ ^

Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Unsay imong nahibaloan bahin kanako? (Ug?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Pila na ka tuig ang nilabay (how many years has been in the game)?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Nahibal-an ra nimo kung unsa ang ilang gisulat sa artikulo (Peke)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Gihunahuna mo ang akong kinabuhi labaw pa sa imong kaugalingon
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Oo, kini tinuod mahitungod sa bino, apan kon kini ang bino, nan kini dili akong sala
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Sila makaila kanako: akong igsoon (my brother)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Dili sa tanang Panahon si Mama ug Papa (love)
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Pila ka mga tawo ang nagsulti bahin kanako? (gihimo)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Magkano pa ba ang isulat mo? (Pf)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Nawala ko ang timbang; ang imong buhok mao ang salapi
А денег так много: прости, банкомат
– Tags: pasay, ATM
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Sila gusto sa pagdili sa akong mga tracks, tungod kay unsa ang akong kapikas sa pagtudlo kanila? [Laughs]
Верить в себя и работать!
– Salig sa imong kaugalingon ug pagtrabaho!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Usa ako ka panig-ingnan sa kung unsa ang dili nimo mahimo nga magdamgo ra, apan magdamgo ug kuhaon
И снова мечтать
– Day dreaming lagi
5-8 — мой город
– 5-8 – ang mo kio
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Nakahinumdom ko diin ko niadtong bata pa ko
Всегда помню холод (Бр)
– Kanunay nakong mahinumduman ang katugnaw (Bis.
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Sa diha nga ako gibutang sa akong brand bag-O Nga Yelo,
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Kanunay kong gigutom, apan gibati nako ang kagutom
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Kini nga kinabuhi usa ka sine, ug ako niini sama Ni Nolan
Новый альбом, и я всегда новый
– Usa ka bag-o nga album, ug ako sa kanunay bag-o nga
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Sama sa iPhone mao gihapon, apan bag-o (Bag-O)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Wala ko masayod kon unsa ka dako ang langit nga nagtago, apan
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Nahibal-an ko ang usa ka paagi aron kami molukso sa ibabaw sa mga panganod
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Ug kon mapukan ako, ang pako molig-on lamang
Им всем назло-о-о
– Tout sa pour sa ^ ^

Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Rap, unsay nahitabo nimo? (Hey)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Sa wala pa ang syrup, adunay usa ka bagyo sa baso (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Andam na ako sa pag-ilog sa tanan nga naa sa gawas sa bat
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Kahit wala ka pa sa mood (Huhuhu)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Ang mga gangster naghulat alang sa mga panudlo (Mga Panudlo)
Что дальше читать запретят им
– Unsa ang gidili sa pagbasa sa sunod
В треке так много запиканных слов
– Daghan kaayong mga pulong nga nahipatik sa akong alimpatakan
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Sounds cardiogram (Uh-uh)
В них нет больше улицы
– Wala na silay dalan
Сука, во мне больше улицы
– Putang ina, mas lalo akong nalibugan
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Mahimo ka usab makapalit Usa ka Goyard.
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Wala ‘ y mopalit niini (dili maayo)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Gusto nila makig-istorya Nako (Whah!))
Но тогда мне нужен перевод
– Ako nagkinahanglan sa usa ka hubad
Что ты вообще можешь сказать мне
– Unsa ang mahimo nimo isulti kanako
Если тебе закрыли рот?
– Kon ang imong ngabil ang imong gisirad-an?

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Wala ko masayod kon unsa ka dako ang langit nga nagtago, apan
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Nahibal-an ko ang usa ka paagi aron kami molukso sa ibabaw sa mga panganod
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Ug kon mapukan ako, ang pako molig-on lamang
Им всем назло-о-о
– Tout sa pour sa ^ ^

Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Wala ako mahibalo kon sa unsang paagi sa daghan nga kini nga langit nagtago, apan (ako wala masayud)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Ako nasayud sa usa ka paagi alang kanato sa paglukso sa ibabaw sa mga panganod (Ug)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– Ug kon ako mapukan, kini lamang sa pagkuha sa mas lig – on pako (Pako)
Им всем назло-о-о
– tout sa pour sa ^ ^

У-у
– Ug


Егор Крид (Egor Kreed)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: