Braelyn Rankins – I Always Wanted A Brother English Lyrics & Esperanto Paghubad

Video Clip

Lyrics

When I am king
– Kon ako ang hari
No other animal will break my stride, break my stride
– Walay laing mananap nga mabungkag ang akong lakang, bungkaga ang akong lakang
And my brother
– Ang kuya ko

My brother
– Ang kuya ko

When I’m king, you’ll always take my side
– Kon ako ang hari, ikaw kanunay ang akong dapigan

Ha! Yeah, right
– Ha! Iya, kan

That’s right
– Husto kana
When I am king
– Kon ako ang hari

When you are king
– Kon ikaw ang hari

No other animal will break our pride, break our pride
– Wala ‘ y laing hayop nga makaguba sa among garbo, makaguba sa among garbo
And my brother
– Ang kuya ko

My brother
– Ang kuya ko

Our prey may run away, but they can’t hide
– Ang atong mga salampati mahimong molupad, apan sila dili makatago

Watch your hide
– Bantayi ang imong pagtago

Let’s go
– Ayo kita pergi
Let’s go
– Ayo kita pergi

Let’s go!
– Ayo kita pergi!

Hey, did your Mama say
– Mama says
You could be up this late?
– Pwede bang ikaw nalang ulit?

Okay, she didn’t say
– Wala siya moingon
Either way
– Anyway way

Hide away, let’s go
– Stay away, let ‘ s go

Hey, did your Father say
– Mama says
You could be out this far?
– Pot sa merg la far?

Okay, we’re on our way
– Kita sa atong dalan

On our way
– Sa atong agianan
Run away, let’s go
– Walk away, let ‘ s go

Hey, did your Mama say
– Mama says
You could be up this late?
– Pwede bang ikaw nalang ulit?

Ha-ha! You’re very sharp
– Ha-ha! Kusog kaayo ka
Yes, you are (Ooh, ah)
– Oo, ikaw nga (oh, oh)
Yes, you are (Eeh, ah), let’s go
– Oo nga eh … ikaw nga eh … let ‘ s go

Hey, did your Father say
– Mama says
You could be out this far?
– Pot sa merg la far?

Make a wish on the brightest star, and I say
– Sa labing maanyag nga bitoon, ako moingon

I always wanted a brother
– Gusto ko kanunay ang usa ka igsoon
I always wanted a brother
– Gusto ko kanunay ang usa ka igsoon
I always wanted a brother
– Gusto ko kanunay ang usa ka igsoon
Just like you
– Sama kanimo

And I always wanted a brother
– Lagi akong may kuya
I always wanted a brother
– Gusto ko kanunay ang usa ka igsoon
I always wanted a brother
– Gusto ko kanunay ang usa ka igsoon
Just like you
– Sama kanimo

You see that tree?
– Nakakita ka ba sa kahoy?

Those birds are watching the world unfold
– Kini nga mga langgam nagtan aw sa kalibutan nga nagbuklad

The world unfold?
– Mikaylap ang kalibotan?
Oh, brother
– Abang

My brother
– Ang kuya ko

When I’m king, they will do as they’re told
– Kon ako ang hari, ginahimo nila ang ginasiling nila

You may look down on them, but they are free
– Ikaw mahimo nga motan-aw sa ibabaw sa kanila, apan sila mao ang mga free

You can’t catch me
– Dili mo ako madakpan

And where they go cannot be controlled
– Ug diin sila moadto dili kontrolado

No one looks down on me
– Wala man lang nanonood sa kin

They look down on us, brother
– Sila tengok kami, kak

Ha!
– Ha!

Some things you chase but you cannot hold
– Pipila ka mga butang nga inyong gigukod apan dili kamo makahupot

Okay, it’s getting old
– Kini gets old
Let’s go
– Ayo kita pergi

Let’s go!
– Ayo kita pergi!

Hey, did your Mama say
– Mama says
That you could learn this way?
– Makatuon ka bala sa sini?

I’ve got to find a way
– Trebuie sa ma uit la way
Find our prey
– Pangitaa ang among predict

Fine, I’ll wait
– Okay wait ko lang

Let’s go!
– Ayo kita pergi!

Hey
– Hey sa

I heard his father say
– Nadungog nako ang iyang amahan
He doesn’t want this stray
– Dili niya gusto nga kini nga limbong

Ooh!
– Oh!

I dare you to say that again to my face
– Nangahas ako sa pagsulti kanimo pag usab sa akong nawong

What did you say ’bout my brother?
– Ngomong apa si abang?
That’s not a stray, that’s my brother
– Ni bukan calang-calang, ni abang saya
You stay away from my brother
– Stay away kuya
‘Cause I say so
– Kok ngomong gitu

If you put your paws on my brother
– Kon imong ibutang ang imong mga tiil sa akong igsoon
You’ll meet the jaws of his brother
– Nahimamat nimo ang mga apapangig sa iyang igsoon

Those are the laws for my brother
– Mao kini ang balaod sa akong amahan

Where’d he go?
– Asa siya paingon?

I always wanted a brother
– Gusto ko kanunay ang usa ka igsoon
I still remember my mother
– Nahinumdom pa ko sa akong mama
One season after another
– Season laing

One season after another (Another, another)
– Lain-lain, lain-lain (lain-lain)

One season after another
– Season laing
One season after another
– Season laing

Everyone sing for my brother (Hey)
– Kanawha to manong
Do anything for my brother (Hey)
– Buhata ang bisan unsa alang sa akong igsoon nga Lalaki (Hey)
Soon, I’ll be king with my brother (Hey)
– Sa dili madugay, ako mahimong hari uban sa akong igsoon nga Lalake (Hey)
By my side (Hey)
– Sa akong kiliran (Oh)

I always wanted a brother (Hey)
– Gusto ko kanunay ang usa ka higala (Hey)

Now, we rely on each other (Hey)
– Nagkasinabot na mi (we were each other)
One season after another (Hey)
– Usa ka panahon human sa lain nga (Hey)

Hey, Mufasa! (Hey)
– Hey, Mofasa! (Hey)

Yes, Taka?
– Yes, Sakura?

I’ll race you to the other side? (Hey)
– Dad – on ko ikaw sa pikas tampi? (Hey)

Race you to the other side (Hey)
– Sa piling mo (Oh)

Race you to the other side, ha!
– Sa pikas tampi ka lang, ha!


Braelyn Rankins

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: