Video Clip
Lyrics
Казалось, я повзрослел
– Mukha akong mature.
Везде, но только не дома
– Bisan asa, wala sa balay
Я на всё готов, и она на всё готова
– Ako andam alang sa bisan unsa, ug siya andam alang sa bisan unsa.
Никакой любви, пустые разговоры
– Walay gugma, walay sulod nga pakigpulong
Всё, что мне знакомо, — это кинуть тех знакомых
– Ang alam ko lang isusumbong kita sa mga barkada ko
Осадки — всё, что мне выпало в остатке
– Ang pag-ulan mao ra ang nahulog kanako sa nahabilin
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– Nalumos ko sa panit, apan wala ko magmahay sa usa ka drop
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (Dili ko kini mahimo) dili ko kini hikalimtan (I cannot forget it)
Ведь там, где я, все ожидают лишь осадки
– Kung asa ako, ang tanan nagpaabut lamang sa pag-ulan
Я-Я просто хотел повеселиться
– Wala lang … gusto ko lang mag-enjoy.
Но как тебя увидел, понял: та ещё актриса
– Apan sa diha nga nakita ko ikaw, nakaamgo ko: pa gihapon siya ingon nga actress
Артистом называли, когда я не был артистом
– Gitawag nila ako nga usa ka artist sa diha nga dili ako usa ka artista.
Я — мистер объебу в два счёта, я — сын афериста
– I ‘ m Mr. Fucking sa walay panahon, ako ang anak nga lalake sa usa ka con artist
Схемы все от бедности, но яблоко от яблони
– Ang tanan gikan sa kakabos, apan ang mansanas gikan sa punoan sa mansanas
Все мы в неизвестности, ты главное не обмани
– Kitang tanan naa sa wala mailhi, ang panguna nga butang mao ang dili paglimbong
Знаю все окрестности, знаю, где их слабости
– Ako nasayud sa tanan nga mga palibot, ako nasayud diin ang ilang mga kahuyang
Я пропавший без вести, ворую твои радости (Эй)
– Gimingaw na ko sa imong mga balak (Bis.
У меня столько друзей
– Daghan kaayo ko friends
Они так висят, что эта хата как музей
– Sila nagbitay sa ingon nga kini nga payag sama sa usa ka museyo
До утра (До утра). Коридоры в никуда
– Morning (Till morning) Corridor sa nowhere
Я бегом по ним, но только от себя (От себя)
– Ako lang ang lalayo (from myself)
В молодой голове
– Sa usa ka batan-ong ulo
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Samtang nagdagan ang mga tuig, parehas ang tanan
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Apan ang akong silingan ug Ang Hollywood dili parehas
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Kung wala siya, wala siya makit-i, running man lagi, lagi,
В молодой голове
– Sa usa ka batan-ong ulo
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Samtang nagdagan ang mga tuig, parehas ang tanan
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Apan ang akong silingan ug Ang Hollywood dili parehas
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Kung wala siya, wala siya makit-i, running man lagi, lagi
Дай мне минуту, всё, что хочешь раздобуду
– Give me a minute … nahi nahi nahi nahi nahi nahi …
Быстро нарисую, мистер любит амплитуду (—Туду)
– Ako sa dili sa pagkalos niini sa madali, Mr. nahigugma sa amplitude (—Tudu)
Месть — это крудо, моё любимое блюдо (На)
– Panimalos maoy usa ka crudo, ang akong paborito nga mga pinggan (Sa)
Со мной кукла Вуду, а с ней молодой ублюдок (Грязь)
– Uban kanako mao ang usa ka Voodoo monyeka, ug uban kaniya ang usa ka batan-ong asosasyon (Yuta)
Грязь трое суток у меня пустой желудок (Н-на)
– Hugaw alang sa tulo ka mga adlaw nga ako adunay usa ka walay sulod nga tiyan (N-na)
Я устал от муток, правда, больше не могу так
– Gikapoy na ako sa pagkaon, bisan kung dili ko na kini mahimo
Но все мои кенты, тогда опять меня осудят (Да)
– Apan sa akong tanan nga mga kents, nan sila nga mohukom kanako pag-usab (Oo)
«Братья до конца», — я не ебу, где эти люди
– “Mga igsoon ngadto sa katapusan” — dili ko fuck diin kini nga mga tawo
В молодой голове
– Sa usa ka batan-ong ulo
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Samtang nagdagan ang mga tuig, parehas ang tanan
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Apan ang akong silingan ug Ang Hollywood dili parehas
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Kung wala siya, wala siya makit-i, running man lagi, lagi,
В молодой голове
– Sa usa ka batan-ong ulo
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Samtang nagdagan ang mga tuig, parehas ang tanan
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Apan ang akong silingan ug Ang Hollywood dili parehas
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Kung wala siya, wala siya makit-i, running man lagi, lagi
Осадки — всё что мне выпало в остатке
– Ang pag-ulan mao ra ang nahulog kanako sa nahabilin
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– Nalumos ko sa panit, apan wala ko magmahay sa usa ka drop
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (Dili ko kini mahimo) dili ko kini hikalimtan (I cannot forget it)
Ведь там где я, все ожидают лишь осадки
– Kung asa ako, ang tanan nagpaabut lamang sa pag-ulan