Navai – Есенин (Esenin) Russian nga Lyrics & Esperanto Paghubad

Video Clip

Lyrics

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Ug dili usab ako mainit o bugnaw gikan sa mga mensahe sa ubang tawo.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Gipangita ko ikaw sa pikas linya.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Dili nimo kinahanglan ang usa ka hinungdan o hinungdan sa pagduol kanimo.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Ug samtang naghulat ka sa pikas bahin sa siyudad.

Пьяный Готэм без души, хотя бы напиши
– Hubog Nga Gotham nga walay kalag, sa labing menos pagsulat
Мокрым асфальтом, скрипом шин, мы друг от друга всё спешим
– Nag-agay ang mga ligid, nag-agay nga mga ligid, nagdali kami gikan sa usag usa.
Хочешь просто расскажи, как сам и от чего болит?
– Gusto lang ba nimo isulti kanako kung unsa ang imong gibati ug kung ngano nga nasakitan ka?
Пока я ставлю в своём доме твои треки на репит
– Sa akong pagsuwat ini, balika sa akong balay.
Мне грустно от того, что все в тебе не видят сути
– I ‘m sad nga wala’ y mga tawo nga nakakita sa imong punto.
Бог рассудит, посмотри сколько вокруг разбитых судеб
– Ang dios mohukom, tan-awa kung pila ang mga naguba nga padulngan
Ты будешь тем, кто всё поймёт и меня не осудит
– Ikaw mao ang usa nga nakasabut sa tanan nga mga butang ug dili sa paghukom kanako.
А я буду той, кто тебя просто любит
– Ako lang ang mamahalin.

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Ug dili usab ako mainit o bugnaw gikan sa mga mensahe sa ubang tawo.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Gipangita ko ikaw sa pikas linya.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Dili nimo kinahanglan ang usa ka hinungdan o hinungdan sa pagduol kanimo.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Ug samtang naghulat ka sa pikas bahin sa siyudad.

А я озорной гуляка и мне всё до фени
– Ug ako usa ka daotan nga tigpadayag ug wala ako maghatag usa ka damn.
Но живу в любви к животным, к людям и растениям
– Ganahan ko sa mga mananap, mga tawo ug mga mananap.
Я, как Есенин, кочую в мире потрясений
– Ako, sama Kang Yesenin, naglatagaw sa usa ka kalibotan sa kaguliyang.
Утопая в воспоминаниях моих творений
– Nalumos sa mga handomanan
Я люблю тебя, но не встану на колени
– I love you pero di ko mosugot nga moluhod ko.
Поверь мне, руку доверь мне
– Salig kanako, salig kanako uban sa imong mga kamot.
Мечтаю с тобой встретить я процесс старения
– Gusto ko nga aron sa pagsugat sa nagka-edad nga proseso uban kaninyo.
Ведь полюбить такого дурака — знамение
– Ang paghigugma sa ingon nga buang usa ka ilhanan

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Ug dili usab ako mainit o bugnaw gikan sa mga mensahe sa ubang tawo.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Gipangita ko ikaw sa pikas linya.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Dili nimo kinahanglan ang usa ka hinungdan o hinungdan sa pagduol kanimo.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Ug samtang naghulat ka sa pikas bahin sa siyudad.
Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Ug dili usab ako mainit o bugnaw gikan sa mga mensahe sa ubang tawo.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода (На другом конце провода)
– Gipangita ko ikaw sa dili maabut sa pikas tumoy sa wire (sa pikas tumoy sa wire)

Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Dili nimo kinahanglan ang usa ka hinungdan o hinungdan sa pagduol kanimo.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Ug samtang naghulat ka sa pikas bahin sa siyudad.


Navai

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: