Wicked Movie Cast & Ariana Grande – No One Mourns the Wicked English Lyrics & Esperanto Paghubad

Video Clip

Lyrics

Good news! The Witch, she’s dead!
– Maayong balita! Ang Witch, patay na!
Come out, come out, she’s gone!
– Go away, go away!

Good news
– Maayong balita
She’s dead
– Siya patay na
The Witch of the West is dead
– Western may die
The wickedest witch there ever was
– Ang labing ngil ad nga ungo sukad
The enemy of all of us here in Oz
– Ang kaaway sa Tanan dinhi Sa Oz
Is dead
– Patay na
Good news
– Maayong balita
Good news
– Maayong balita

Look! It’s Glinda!
– Tan-awa! Si Glinda nga!

Let us be glad
– Magmalipayon kita
Let us be grateful
– Magpasalamat kita
Let us rejoicify that goodness could subdue
– Kita magmaya nga ang kaayo makabuntog
The wicked workings of you-know-who
– Ang mga buhat nga dautan kanimo-hibaloi-kinsa
Isn’t it nice to know?
– Dili ba kini maayo nga mahibal-an?
That good will conquer evil?
– Kana nga maayo mobuntog sa dautan?
The truth we all believe’ll by and by
– Ang kamatuoran nga ang tanan nga kita nagtuo pinaagi sa ug pinaagi sa
Outlive a lie
– Pukapuka bohong
For you and—
– Kanimo ug—

No one mourns the Wicked
– Walay nagbangotan sa Mga Daotan

No one cries, “They won’t return”
– Walay mosinggit, “dili sila mobalik”

No one lays a lily on their grave
– Walay usa nga nagbutang sa usa ka lirio sa ilang lubnganan

The good man scorns the Wicked
– Ang maayo nga tawo nagayaguta sa Malauton

Through their lives, our children learn
– Pinaagi sa ilang mga kinabuhi, ang atong mga anak makakat-on

What we miss when we misbehave
– Unsa ang atong gimingaw sa diha nga kita miscellaneous

And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Ug ang Dios nasayud nga ang Mga Kinabuhi Sa Mga Dautan mingawon
Goodness knows the Wicked die alone
– Ang Dios nasayud nga ang Dautan mamatay nga mag-inusara
It just shows, when you’re wicked
– Basta ang importante, pag ka bad mo
You’re left only on your own
– Ikaw lang ang nahibilin

Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Oo, nahibal-an sa Dios nga ang Kinabuhi Sa Mga Daotan nag-inusara
Goodness knows the Wicked cry alone
– Ang dios nasayud sa Dautan nga paghilak nga nag inusara
Nothing grows for the Wicked
– Walay bisan unsa nga motubo alang sa Mga Dautan
They reap only what they’ve sown
– Anihon lamang nila ang ilang gipugas

Miss Glinda
– Mrs. Glinda Ang
Why does Wickedness happen?
– Nganong mahitabo ang Pagkadaotan?

That’s a good question
– Maayo kana nga pangutana
Are people born Wicked?
– Ang mga tawo ba natawo Nga Dautan?
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– O sila ba adunay Mga Pagkadautan nga midulot diha kanila?
After all, the Wicked Witch had a childhood
– Human sa tanan, Ang Dautan Nga Barangan adunay usa ka pagkabata
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– Siya adunay usa ka amahan, nga sa dalan, gitudlo Nga Gobernador sa Munchkinland

I’m off to the assembly, dear
– Lasa-ma sa plec, darling

And she had a mother, as so many do
– Ug siya adunay usa ka inahan, ingon sa daghan nga mga sa pagbuhat sa

How I hate to go and leave you lonely
– Unsaon nako pagdumot ang pagbiya kanimo nga nag inusara

That’s alright, it’s only just one night
– Wala lang, one night lang

But know that you’re here in my heart
– Nga ikaw ania sa akong kasingkasing
While I’m out of your sight
– Samtang wala ako sa imong panan-aw

And, like every family, they had their secrets
– Sama sa ubang mga pamilya, sila adunay mga sekreto

Have another drink, my dark-eyed beauty
– Minum dulu, si comel
I’ve got one more night left here in town
– Mayad nga gab I lang da sa imo ah
So have another drink of green elixir
– Pag inom sa usa pa nga lunhaw nga elixir
And we’ll have ourselves a little mixer
– Ug kita adunay atong kaugalingon nga usa ka gamay nga mixer
Have another little swallow, little lady
– Gimme more, lady
And follow me down
– Sundan mo ako

And one thing led to another, as it so often does
– Ug ang usa ka butang nagdala sa lain, sama sa kanunay nga gibuhat niini

No!
– Dili!

But from the moment the witch was born, she was, well, different
– Apan sukad sa iyang pagkahimugso, lahi na siya

It’s coming
– Kini datang

Now?
– Karon?

The baby is coming
– Moabut ang bata

Oh, and how!
– Ug unsaon!

I see a nose
– Nakita ko ang ilong

I see a curl
– Nakita ko ang usa ka curl

It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– Pretty, pretty, pretty, little—

Oh!
– Oh!

Oh! Sweet Oz! Oh!
– Oh! Ang Sweet! Oh!

How can it be?
– Unsaon kaha ni?

What does it mean?
– Unsa ang gipasabut niini?

It’s uncanny
– It ‘ s unsanitary

It’s obscene
– Kini malaw-ay

Like a froggy, ferny cabbage
– Sama sa usa ka froggy, ferny cabbage
The baby is unnaturally
– Ang bata dili natural

Green
– Green


Take it away
– Take away
Take it away!
– Take away!

And so, it couldn’t have been easy
– Busa, dili kini sayon

No one mourns the Wicked
– Walay nagbangotan sa Mga Daotan
Now, at last, she’s dead and gone
– Sa katapusan siya namatay ug nawala
Now, at last, there’s joy throughout the land
– Sa katapusan, adunay kalipay sa tibuok yuta
And Goodness knows
– God knows

Goodness knows
– God knows

We know what Goodness is
– Nasayod kita kon unsa ang Pagkamaayo

Oh, ooh
– Oh, ugh

Goodness knows the Wicked die alone
– Ang Dios nasayud nga ang Dautan mamatay nga mag-inusara

She died alone
– Nag-inusara siyang namatay

Woe to those (Woe to those)
– Alaut kanila (Alaut kanila)
Who spurn what Goodnesses
– Kinsa ang nagdani unsa Nga Mga Kaayohan
They are shown
– Gipakita sila
No one mourns the Wicked
– Walay nagbangotan sa Mga Daotan

Good news
– Maayong balita

No one mourns the Wicked
– Walay nagbangotan sa Mga Daotan

Good news
– Maayong balita

No one mourns the Wicked
– Walay nagbangotan sa Mga Daotan
Wicked
– Dautan
Wicked
– Dautan


Wicked Movie Cast

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: