videoklip
Text
落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– Zapadající slunce je hlučné a obarvilo okenní obrazovku červeně. Několikrát stiskněte kartu.
挤地铁漂流回家
– Zmáčknout metro a unášet domů
租住的大厦
– Pronajatá budova
攒几年筹码
– Ušetřete několik let čipů
才能留下
– Zůstat
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Nemysli na štěstí, že se příště přestěhuješ. Pokud nemáte pravidla a předpisy, možná nebudete šťastní. Jen o tom přemýšlej.
能给她一个不管多久
– Může jí dát jednu bez ohledu na to, jak dlouho
都不会变动的家
– Domov, který se nezmění
收留所有的流浪
– Vezměte všechny tuláky
不让她觉得害怕
– Nenuťte ji, aby se cítila vyděšená
这间房住过多少人
– Kolik lidí žije v této místnosti
梦过了多少理想
– O kolika ideálech jste snili
故事有没有倒塌
– Zhroutil se příběh?
后来她都找到了吗
– Našla to všechno později?
曾经渴望的家
– Domov, po kterém jsem kdysi toužil
那个人一定不像我
– Ten člověk nesmí být jako já
自卑到责怪她
– Na vině je nízká sebeúcta
怪我吧
– Obviň mě
明明她的梦一点不大
– Je zřejmé, že její sen není vůbec velký
租住的大厦
– Pronajatá budova
攒几年筹码
– Ušetřete několik let čipů
才能留下
– Zůstat
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Nemysli na štěstí, že se příště přestěhuješ. Pokud nemáte pravidla a předpisy, možná nebudete šťastní. Jen o tom přemýšlej.
能给她一个不管多久
– Může jí dát jednu bez ohledu na to, jak dlouho
都不会变动的家
– Domov, který se nezmění
收留所有的流浪
– Vezměte všechny tuláky
不让她觉得害怕
– Nenuťte ji, aby se cítila vyděšená
这间房住过多少人
– Kolik lidí žije v této místnosti
梦过了多少理想
– O kolika ideálech jste snili
故事有没有倒塌
– Zhroutil se příběh?
后来她都找到了吗
– Našla to všechno později?
曾经渴望的家
– Domov, po kterém jsem kdysi toužil
那个人一定不像我
– Ten člověk nesmí být jako já
自卑到责怪她
– Na vině je nízká sebeúcta
怪我吧
– Obviň mě
明明她的梦一点不大
– Je zřejmé, že její sen není vůbec velký
买来的不一定天长
– Ten, který jste si koupili, nemusí být nutně dlouhý
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– Pronájem není nutně levný, i když se přestěhujete do centrální budovy, můžete si ji pronajmout za méně než několik stovek.
有你在才叫一个家
– Říká se tomu domov s tebou
没有你只是空房
– Bez tebe je to jen prázdná místnost
心事有谁能收纳
– Kdo může ukládat to, co máte na mysli?
后来我们都找到了吧
– Všichni jsme to našli později, že?
曾渴望的家
– Domov, po kterém jsem toužil
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– Možná ten příběh není klikatý, vždy bude další z ní, Ale ah
心被丢在曾租来的家
– Moje srdce zůstalo v pronajatém domě
可是啊
– Ale ah
再租不到能有她的家
– Už jí nemůžu pronajmout dům