videoklip
Text
Las 6
– 6
6 p. m. frente al río
– 18: 00 před řekou
Viéndono’ los corazone’
– Vidět nás “srdce”
Las hoja’ cayendo, preguntas sin contestacione’
– “Padající listí, nezodpovězené otázky”
Mis sentimiento’ cambian como estacione’
– Moje pocity se “mění, když parkuji”
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
– A i když v PR je pořád léto
Estoy pasando frío escuchando estas cancione’
– Je mi zima poslouchat tyhle písničky.”
Pensando en ti, pero no te emocione’
– Myslím na tebe, ale nevzrušuj se.”
Porque no te vo’a escribir
– Protože ti nebudu psát
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
– Který z nich bude trpět nejvíce?
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
– Nevím, ale přál bych si, abys to byl ty, přál bych si, abys to byl ty
Pa’ mí que vas a ser tú
– Pa ‘me that’ s gonna be you
Ya ni quiero competir
– Už ani nechci soutěžit
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Jsi roztomilý, ale rád lžeš
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Zůstaňte na své cestě, když přistanete, nikdo nebude tleskat, hej
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Jednoho dne ‘zestárne, podívá se na pa’ tru ‘a bude’ litovat
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Že to nejskutečnější, co jste kdy ve svém životě měli, jste pustili
Ey, ey
– Hej, hej
Tú ere’ un boquete en PR, por eso es que te esquivo
– Jsi díra v PR, proto se ti vyhýbám
Ya no hay más poema’ pa’ ti, este es el último que escribo
– Neexistuje žádná další báseň ” pa ” ti, Toto je poslední, kterou píšu
A-A vece’ vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
– A-a někdy ” flashbacky přicházejí, ty a já kurva agresivní
Te-Te-Te iba a llevar pa’ Maya y no llegaste ni a Arecibo
– Chtěl jsem tě vzít do Mayy a ty ses ani nedostal do Arecibo
La invitación de la playita se venció
– Pozvánka z pláže vypršela
Lo mejor de nosotro’ nadie lo vio
– Nejlepší z nás ‘ nikdo to neviděl
O quizá fue que la vida nos mintió
– Nebo možná to bylo tím, že nám život lhal
Y tocó decir adiós
– A byl čas se rozloučit
Y vivir como vivía ante’ de conocerte
– A žít tak, jak jsem žil předtím, abych se s tebou setkal
Viendo fotito’ tuya’, probando si soy fuerte
– Sleduji “vaši” malou fotku, testuji, jestli jsem silný
Las ola’ con el viento, los perro’ y la suerte
– Vlny “s větrem, psy” a štěstí
Tenía miedo ‘e perderte, pero no má’ que a la muerte, y estoy vivo
– Bál jsem se, že tě ztratím, ale ne víc než smrt, a jsem naživu
Gracia’ a Dio’, estoy vivo, eso es lo que importa
– Grace ‘a Dio’, jsem naživu, na tom záleží
Yo me he enamora’o 515 vece’, y contigo son 516
– Zamiloval jsem se “o 515 krát” a s tebou je to 516
So eso no es na’ nuevo
– Takže to není na ‘ nové
Toca seguir, pichar y olvidar
– Je čas následovat, kliknout a zapomenout
Y má’ alante si hay que enamorarno’ de nuevo, nos volvemo’ a enamorar
– A čím více ‘ alante pokud se musíme znovu zamilovat, znovu se zamilujeme
Tú sabe’ que a mí me gusta estar así, enamora’o
– Víte “že se mi líbí být takhle, zamilovaný” nebo
Pero
– Ale
Ya ni quiero competir
– Už ani nechci soutěžit
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Jsi roztomilý, ale rád lžeš
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Zůstaňte na své cestě, když přistanete, nikdo nebude tleskat, hej
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Jednoho dne ‘zestárne, podívá se na pa’ tru ‘a bude’ litovat
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Že to nejskutečnější, co jste kdy ve svém životě měli, jste pustili