BEGE – HER GÜN AĞLADIM Turecký Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

(H-H-H-H-Hypzex)
– (H-H-H-H-Hypzex)

Ya, BEGE ya, ah
– Ya, BEGA ya, oh
Döndüm aynısı
– Vrátil jsem se stejně
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– Mám svázané ruce, je na mě prázdná úzkost
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– Nechal jsem tě odejít a prázdné starosti s tvým odjezdem
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– Už nemůžu, ať to není konec našeho oddělení (Ya)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– Bylo to špatné, já vím, nechtěl jsem, aby to bylo takhle
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– Nemůžu dostat tvou nepřítomnost z mé hlavy, protože jsi v nebo
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– “Byl jsi jediný, kdo mi vyhovoval” řekl bych
Kendimleydi bütün derdim
– Bylo to se mnou, na čem mi záleželo jen
Sana da yaşattım bildin
– Taky jsem tě nechal žít, víš
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– A teď mi také vůbec není dobře
Bakamam önüme
– Nemůžu se dívat dopředu
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– Ale nic nezbylo, ” proč je to v mých rukou

Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– Plakal jsem každý den (nebo) zpackal
Sigara yakıp daldım
– Zapálil jsem si cigaretu a ponořil se
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Zeptal jsem se: “co jiného?” Karma za co?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– Jen se uvolněte do kouře (Jo)
Her gün ağladım darmadağın
– Brečel jsem každý den, jsi nepořádek
Sigara yakıp daldım
– Zapálil jsem si cigaretu a ponořil se
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Zeptal jsem se: “co jiného?” Karma za co?”
Dumana asıl rahatla
– Odpočiňte si do kouře

Eller sussun ben ağlayayım
– Drž ruce v klidu, nech mě plakat
Kendime belalıyım helal olsun
– Jsem na obtíž sám sobě, halale
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– Co je na tom špatného? Jsem problém nebo lék?
Söylerim şarkıları yüzüne
– Zpívám písně do tváře
Yanarım sigaramla birlikte
– Zapálím si cigaretou
Dayanamıyorum artık
– Už to nevydržím
Her gün ağladım of of
– Plakala jsem každý den
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– Jen končím, nejsi teď na nikoho?
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– Oh, svět, jsem zraněný, protože nemám kouř
Yangınımı görmedin güya
– Údajně jsi neviděl můj oheň
Şu yağmurda bile kül oldum
– I v tomto dešti jsem se stal popelem
Küllerim savruldu, ben soldum
– Můj popel byl vyhozen, uschl jsem
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– Byl jsem naštvaný, že jsem milován, unavený z lásky
İnanandım, yalan oldum
– Věřil jsem, lhal jsem

Her gün ağladım darmadağın
– Brečel jsem každý den, jsi nepořádek
Sigara yakıp daldım
– Zapálil jsem si cigaretu a ponořil se
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Zeptal jsem se: “co jiného?” Karma za co?”
Dumana asıl rahatla
– Odpočiňte si do kouře
Her gün ağladım darmadağın
– Brečel jsem každý den, jsi nepořádek
Sigara yakıp daldım
– Zapálil jsem si cigaretu a ponořil se
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Zeptal jsem se: “co jiného?” Karma za co?”
Dumana asıl rahatla
– Odpočiňte si do kouře

Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– Vždy jsem plakal každý den, bez zastavení, bez zastavení
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Zeptal jsem se: “co jiného?” Karma za co?”
Dumana asıl rahatla
– Odpočiňte si do kouře
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Spadl jsem hlouběji, hlouběji)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Vůbec ne hay ‘Ra, vůbec ne hay’ Ra)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Spadl jsem hlouběji, hlouběji)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Vůbec ne hay ‘Ra, vůbec ne hay’ Ra)

[Enstrümantal Çıkış]
– [Instrumentální Výstup]


BEGE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: