Indila – Dernière Danse Francouzský Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Oh ma douce souffrance
– Ach můj sladký utrpení
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– Proč tak tvrdě bojovat? Začínáš znovu
Je ne suis qu’un être sans importance
– Jsem jen nedůležitá bytost
Sans lui, je suis un peu paro
– Bez něj jsem trochu paro
Je déambule seule dans le métro
– Chodím sám v metru

Une dernière danse
– Poslední tanec
Pour oublier ma peine immense
– Zapomenout na můj nesmírný smutek
Je veux m’enfuir que tout recommence
– Chci utéct, že to všechno začíná znovu
Oh ma douce souffrance
– Ach můj sladký utrpení

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Pohybuji oblohou, dnem, nocí
Je danse avec le vent, la pluie
– Tančím s větrem, deštěm
Un peu d’amour, un brin de miel
– Trochu lásky, snítka medu
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– A já tanec, tanec, tanec, tanec, tanec, tanec, tanec

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– A v hluku běžím a bojím se
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– Jsem na řadě já? Přichází bolest
Dans tout Paris, je m’abandonne
– V celé Paříži se opouštím
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– A já jsem létání, létání, létání, létání, létání, létání, létání

Que d’espérance
– Jaká naděje
Sur ce chemin en ton absence
– Na této cestě ve vaší nepřítomnosti
J’ai beau trimer
– Můžu oříznout
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– Bez tebe je můj život jen zářící, nesmyslné prostředí

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Pohybuji oblohou, dnem, nocí
Je danse avec le vent, la pluie
– Tančím s větrem, deštěm
Un peu d’amour, un brin de miel
– Trochu lásky, snítka medu
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– A já tanec, tanec, tanec, tanec, tanec, tanec, tanec

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– A v hluku běžím a bojím se
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– Jsem na řadě já? Přichází bolest
Dans tout Paris, je m’abandonne
– V celé Paříži se opouštím
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– A já létám, létám, létám, létám, létám, létám

Dans cette douce souffrance
– V tomto sladkém utrpení
Dont j’ai payé toutes les offenses
– Čí provinění jsem zaplatil
Écoute comme mon cœur est immense
– Poslechněte si, jak Obrovské je mé srdce
Je suis une enfant du monde
– Jsem dítě světa

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Pohybuji oblohou, dnem, nocí
Je danse avec le vent, la pluie
– Tančím s větrem, deštěm
Un peu d’amour, un brin de miel
– Trochu lásky, snítka medu
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– A já tanec, tanec, tanec, tanec, tanec, tanec, tanec

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– A v hluku běžím a bojím se
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– Jsem na řadě já? Přichází bolest
Dans tout Paris, je m’abandonne
– V celé Paříži se opouštím
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– A já létám, létám, létám, létám, létám, létám


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: