Jungeli, Imen Es & Alonzo – Petit génie (feat. Abou Debeing & Lossa) Francouzský Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (Capo, ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)
(Lossa, ah-ah)
– (Lossa, ah-ah)

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Mluv se mnou milenky, nemluv se mnou o pocitech
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Ne s láskou kupujeme oblečení
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Je to škoda mého bývalého, byl jsem miláčkem jeho minulosti
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Není co držet, když je to rozbité, je to rozbité

(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (Abu, Abu, Abu, Abu)
Petit génie, fait son malin
– Malý génius, Udělej jeho chytrý
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– Chce se obejmout, já jsem dítě
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– Jsem v c-tru, jsem ve stroji
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– Mám dlouhou ruku, ona mi dává ruku
C’est ma jolie madame
– To je moje krásná dáma
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– Ani v zrcadle nejsou žádní dva jako vy
Ma jolie madame, tu peux chercher
– Moje krásná paní, můžete hledat
Mais y’a pas deux comme moi
– Ale nejsou žádní dva jako já

Elle veut du bouche à bouche
– Chce z úst do úst
Il faut que je touche son poux
– Musím se jí dotknout vši
Tout le temps elle m’parle d’amour
– Celou dobu se mnou mluví o lásce
Elle veut que je donne tout pour nous
– Chce, abych za nás dal všechno
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Víš, že jsme v tom jen dobří, že jo
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Víš, že jsme v tom jen dobří, že jo
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– Víš, že jsme v tom jen dobří, jo
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– Víš, že jsme v tom jen dobří, jo, oh, oh

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Mluv se mnou milenky, nemluv se mnou o pocitech
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Ne s láskou kupujeme oblečení
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Je to škoda mého bývalého, byl jsem miláčkem jeho minulosti
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Není co držet, když je to rozbité, je to rozbité

C’est le capo, hein
– To je capo, co?
Fais en un, fais en un, fais en un
– Do one, do one, do one
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– Přijdu a všechno zhasne, všechno je plné, všechno je plné
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– Udělej jeden, nejsem Omah Lay
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– Hodil jsem vrtulník na příjezdovou cestu
Elle veut se caler
– Chce se zdržet
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– Ale jsem legendární jako Pepe Kalle
C’est pas comme ça
– Není to tak

Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Mluv se mnou milenky, nemluv se mnou o pocitech
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Ne s láskou kupujeme oblečení
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Je to škoda mého bývalého, byl jsem miláčkem jeho minulosti
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Není co držet, když je to rozbité, je to rozbité

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Mluv se mnou milenky, nemluv se mnou o pocitech
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Ne s láskou kupujeme oblečení
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Je to škoda mého bývalého, byl jsem miláčkem jeho minulosti
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Není co držet, když je to rozbité, je to rozbité

(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (Capo, ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)
(Lossa, ah-ah)
– (Lossa, ah-ah)
(Jungeli, yeah)
– (Jungeli, jo)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)


Jungeli

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: