videoklip
Text
Okay, Zzala
– Oka Zz
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– Svou poslední větou jsi do mě praštil díru
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– Na srdci mám červenou tečku laserového světla
E il cielo diventa voragine
– A nebe se stává propastí
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– Budu se cítit uprostřed peřejí
Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– Pokud náhle vaše oči praskly slzami
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– A kdyby dny neuplynuly, Nejsem si jistý, že bych to pochopil
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– Proč jsme se celý život nenáviděli
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– Myslet si, že jsme měli všechny noci dopředu
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Nedávej mi vědět, s kým dnes večer jsi
Perché non lo perdonerei
– Proč bych mu neodpustil
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Zlomil bych řetězy, dokonce i atmosféru
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Ale pak bych se styděl, hej
Tutta la vita ad odiarci
– Celý můj život nás nenávidí
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– A cítím se jako v tunelu s temnotou přede mnou
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Pokud se podíváte do zapomnění, víte, že jsem tam
E ci sei tu che non parli con gli altri
– A jste tu vy, kteří nemluví s ostatními
Sono in giro la notte coi fari spenti
– Jsem v noci venku s vypnutými světlomety
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– Ve stereos je kus klanu
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– Hádám se s náladou, to dělá nahoru a dolů
Come sopra la giostra di un luna park
– Jako nad kolotoč lunaparku
Sono il tipo che conta qualche milione
– Jsem člověk, který počítá několik milionů
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– Pak skončí umíráním na vrcholu Porsche
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– A vezmu tě do risto’, vyberte si to nejlepší
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– Takže necháš mé srdce pod cloche
E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– A začínám si myslet, že je příliš pozdě na to litovat
Più ci penso e più vorrei scappare via
– Čím víc o tom přemýšlím, tím víc chci utéct
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– Dejte toto místo, kde andělé plýtvají
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– Skoro to vypadá, že se střídáme, když se mýlíme
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– Nevím, jak uspěješ, ale ty svýma očima mě můžeš svléknout
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Nedávej mi vědět, s kým dnes večer jsi
Perché non lo perdonerei
– Proč bych mu neodpustil
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Zlomil bych řetězy, dokonce i atmosféru
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Ale pak bych se styděl, hej
Tutta la vita ad odiarci
– Celý můj život nás nenávidí
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– A cítím se jako v tunelu s temnotou přede mnou
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Pokud se podíváte do zapomnění, víte, že jsem tam
E ci sei tu che non parli con gli altri
– A jste tu vy, kteří nemluví s ostatními
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– Zavolám ti co nejdřív, teď mě nech na pokoji.
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– A Nekřič na mě, nebo exploduji jako gey
Ho ancora da scrivere pagine
– Stále mám stránky, které musím napsat
E so farlo sembrare facile
– A můžu to udělat snadné
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Nedávej mi vědět, s kým dnes večer jsi
Perché non lo perdonerei
– Proč bych mu neodpustil
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Zlomil bych řetězy, dokonce i atmosféru
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Ale pak bych se styděl, hej
Tutta la vita ad odiarci
– Celý můj život nás nenávidí
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– A cítím se jako v tunelu s temnotou přede mnou
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Pokud se podíváte do zapomnění, víte, že jsem tam
E ci sei tu che non parli con gli altri
– A jste tu vy, kteří nemluví s ostatními