videoklip
Text
Scoprirai che quelli come me vivono anche senza desideri
– Zjistíte, že ti jako já také žijí bez tužeb
Dirò i miei segreti solo a te, mi domando solo se mi credi
– Řeknu svá tajemství jen tobě, Zajímalo by mě, jen jestli mi věříš
Ho fatto un po’ di soldi ‘sto weekend, quasi tutti quanti spesi ieri
– Vydělal jsem nějaké peníze ” sto sto
Passiamo la notte in un motel, posso darti quello che mi chiedi
– Strávíme noc v motelu, mohu vám dát, na co se mě ptáte
È un tot che non mi do uno stop
– Je to tot, který si nezastavím
Lo capirò nel tempo, un attimo che scendo
– Pochopím to včas, okamžik, kdy sestoupím
Io vivo in uno spot e non è sempre il top
– Bydlím v reklamě a není to vždy vrchol
Sei il battito che cerco nel traffico del centro
– Jsi puls, který hledám v provozu v centru města
Ma ti giuro che mi sento uno stupido
– Ale přísahám, že se cítím hloupě
A dirti all’orecchio le cose che non posso mai dire in pubblico
– Abych ti řekl do ucha věci, které nikdy nemůžu říct na veřejnosti
E tutto va in fumo se io non sono lucido
– A všechno jde v kouři, pokud nejsem lucidní
Ma non voglio essere il primo né l’ultimo, io sarò l’unico
– Ale nechci být první ani poslední, budu jediný
So che tutto può succedere
– Vím, že se může stát cokoliv
Ma non so a che cosa credere
– Ale nevím, čemu věřit
Finirà tutto a puttane
– Skončí to kurva
Sarò perso per ‘ste strade
– Budu ztracen v ulicích
Con il male che ho da vendere
– Se zlem musím prodat
Dai, buttiamo via le maschere
– No tak, zahoďme masky
Io non ti volevo offendere
– Nechtěl jsem tě urazit.
Ti darei pure la pelle
– Dal bych ti kůži
E ti ruberei le stelle
– A ukradl bych tvé hvězdy
Se sapessi come scendere
– Kdybych věděl, jak vystoupit
Sembra che fare successo renda solo più colpevole
– Zdá se, že díky úspěchu jste jen vinnější
E ti guardano diverso come avessi un brutto demone
– A dívají se na tebe jinak, jako bys měl ošklivého démona
Non sai quanto lo detesto ‘sto pianeta tutto regole
– Nevíš, jak moc nenávidím tuto planetu všechna pravidla
Però, nonostante questo, tu rimani un punto debole
– Navzdory tomu však zůstáváte slabým místem
Se ci danno una condanna, non saremo tra i pentiti
– Pokud nás odsoudí, nebudeme mezi kajícnými
Ci daranno una medaglia per non esserci mentiti
– Dají nám medaili za to, že nám nelžou
Mentre qua la gente parla noi strappiamoci i vestiti
– Zatímco tady lidé mluví, trháme si oblečení
E scopiamo fino all’alba, dirò che ci hanno investiti
– A šukáme až do úsvitu, řeknu, že nás přejeli
È tardi per dirti che le cose cambiano
– Je příliš pozdě na to, abych vám řekl, že se věci mění
So che ti sentivi instabile, le mie parole ti ingannano
– Vím, že jsi se cítil nestabilní, moje slova tě klamou
Riesco a riempire le pagine quando i pensieri mi dannano
– Mohu vyplnit stránky, když mě myšlenky zatracují
Se piangi un mare di lacrime, faccio la fine di Dynamo
– Pokud pláčeš moře slz, končím Dn
So che tutto può succedere
– Vím, že se může stát cokoliv
Ma non so a che cosa credere
– Ale nevím, čemu věřit
Finirà tutto a puttane
– Skončí to kurva
Sarò perso per ‘ste strade
– Budu ztracen v ulicích
Con il male che ho da vendere
– Se zlem musím prodat
Dai, buttiamo via le maschere
– No tak, zahoďme masky
Io non ti volevo offendere
– Nechtěl jsem tě urazit.
Ti darei pure la pelle
– Dal bych ti kůži
E ti ruberei le stelle
– A ukradl bych tvé hvězdy
Se sapessi come scendere
– Kdybych věděl, jak vystoupit