Mac Miller – Funny Papers Anglický Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Did no one ever teach you how to dance?
– Nikdo tě nikdy nenaučil tančit?
Nobody ever taught you how to dance?
– Nikdo tě nikdy nenaučil tančit?
Well—well, everyone knows how to dance
– No-No, každý ví, jak tančit
There’s only so much time
– Je jen tolik času

Yeah, somebody died today, I
– Jo, někdo dnes zemřel, já
I saw his picture in the funny papers
– Viděl jsem jeho obrázek v legračních novinách
Didn’t think anybody died on a Friday
– Nemyslel jsem si, že někdo zemřel v pátek
Some angry banker, some kind of money trader
– Nějaký rozzlobený bankéř, nějaký obchodník s penězi
Recently divorced, was drunk drivin’ down the highway
– Nedávno se rozvedl, opilý jel po dálnici
And drove off the bridge to his wedding song
– A sjel z mostu ke své svatební písni
Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin’ (Treble goin’)
– Vyfoukl basy v jeho reproduktorech, stále můžete slyšet výškové děje (výšky jdou)
The hospital was useless, and everything was quiet but the music
– Nemocnice byla k ničemu, a všechno bylo tiché, ale Hudba
Recently, I only meet peace when in deep sleep
– V poslední době se setkávám s mírem, jen když jsem v hlubokém spánku
Been the same dream, world safe, smile on her face
– Byl to stejný sen, svět v bezpečí, úsměv na tváři
Waitin’ on the other side (The other side)
– Čekání na druhé straně (the other side)
I wonder if He’ll take me to the other side (The other side), yeah
– Zajímalo by mě, jestli mě vezme na druhou stranu (na druhou stranu), jo
What your eyes see, too naive for war, and that’ll screw ya
– Co tvoje oči vidí, příliš naivní na válku, a to tě naštve
Still bet it all on the glory, hallelujah
– Stále vsaďte na slávu, Aleluja
I heard the answer in the gibberish of an old drunk
– Slyšel jsem odpověď v blábolu starého opilce
All he said was he’s in no rush
– Řekl jen, že nespěchá

If I could just pay my rent by Tuesday
– Kdybych mohl zaplatit nájem do úterý
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Vsadím se, že do apríla budu bohatý
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Měsíc je vzhůru, s úsměvem na tváři
As he smuggle constellations in his suitcase
– Když pašoval souhvězdí v kufru
Don’t you love silence? (Silence)
– Nemiluješ ticho? (Ticho)

Everything quiet but the music (Music)
– Všechno tiché, ale hudba (Hudba)
Everything quiet but the music
– Všechno tiché, ale Hudba
Do you love silence? (Ooh)
– Milujete ticho? (OH)
Everything quiet but the music
– Všechno tiché, ale Hudba
(Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
– (Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)

Somebody gave birth to a baby boy
– Někdo porodil chlapečka
I saw his picture in the funny papers
– Viděl jsem jeho obrázek v legračních novinách
Eleven pounds, named after his uncle Gabriel
– Jedenáct liber, pojmenované po jeho strýci Gabrielovi
His mother cried with her lips against his soft face (Soft face)
– Jeho matka plakala rty proti jeho měkké tváři (Měkká tvář)
Why’d she bring these bright eyes into this dark place?
– Proč přivedla tyto jasné oči na toto temné místo?
Oh, sweet, sweet oblivion
– Oh, sladké, sladké zapomnění
Way before the information gets settled in
– Způsob, než se informace usadí
I swear to God I never wanna sin again
– Přísahám Bohu, že už nikdy nechci hřešit
But I fear that trouble’s on its way (Yeah)
– Ale obávám se, že potíže jsou na cestě (Jo)
The mind go with age, don’t surrender
– Mysl jde s věkem, nevzdávejte se
My mistake, I misplaced all of my remembers
– Moje chyba, ztratil jsem všechny své vzpomínky
Baby, there’s a little vacation in the dresser
– Zlato, v prádelníku je malá dovolená
Take one for depression, and two for your temper
– Vezměte jeden pro depresi a dva pro vaši náladu

If I could just pay my rent by Tuesday
– Kdybych mohl zaplatit nájem do úterý
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Vsadím se, že do apríla budu bohatý
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Měsíc je vzhůru, s úsměvem na tváři
As he smuggle constellations in his suitcase
– Když pašoval souhvězdí v kufru
Don’t you love silence?
– Nemiluješ ticho?

Oh shit, here come the icebreaker
– Do prdele, tady přichází ledoborec
It’s danger when he’s bringin’ out the lightsaber
– Je to nebezpečí, když vynáší světelný meč
The words awesome but he’s talkin’ outta turn often
– Slova úžasná, ale často mluví
I blew the fuck up, then became the world’s problem
– Vyhodil jsem do vzduchu, pak se stal světovým problémem
Bad hygiene, all about that gross life
– Špatná hygiena, vše o tom hrubém životě
Hate to see somebody fuckin’ up their own life (Their own life)
– Nerad vidím, že někdo zkurví svůj vlastní život (jejich vlastní život)
Just roll the dice, put a twenty on midnight
– Jen hodit kostkou, dát dvacet na půlnoci
Have a feelin’ we gon’ win tonight (Win tonight)
– Have a feelin’ we gon’ win tonight (dnes večer vyhrajeme)
‘Cause when the snakes start slitherin’, you spot the chameleons
– Protože když se hadi začnou plazit, spatříš chameleony
You realize you surrounded by reptilians (‘Tilians)
– Uvědomujete si, že jste obklopeni Reptiliány (Tiliany)
Shit, I ain’t an innovator, just a motherfuckin’ illustrator (Illustrator)
– Hovno, nejsem inovátor, jen zkurvený ilustrátor (ilustrátor)

Why does it matter
– Proč na tom záleží
At all? Oh, woah, woah
– Vůbec? Oh, woah, woah


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: