videoklip
Text
Fuori è ancora buio pesto
– Venku je stále tma
Che bestemmio appena sveglio
– Jaké rouhání právě vzhůru
Mangio male e poco sesso
– Jím špatně a mám málo sexu
Faccio tutto a basso prezzo
– Dělám všechno za nízkou cenu
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Hej, podřadné práce, špinavé oblečení v mokré díry
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Drsní muži, třicet ruin s lesklými očima
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Pane, pomoz mi, Pane, Pane, Pane
Il lavoro debilita l’uomo, non rinuncia la sera all’uscita
– Práce oslabuje muže, nevzdává se večer u východu
Vado a letto la notte che muoio, mi sveglio che sono quasi in fin di vita
– Jdu spát noc, kdy zemřu, probudím se téměř umírám
Oggi in un cantiere io e un eritreo, metto canaline su un piano intero
– Dnes jsem na staveništi já a Eritrejec dal kanály na celé patro
In pausa stecchiti dormiamo in cartoni imbottiti di lana di vetro
– V pauze splecchiti spíme v kartonech plněných skelnou vatou
La vita è “produci-consuma-crepa”, chiunque di noi prima o poi lo accetta
– Život je ” produce-consume-crack”, každý z nás to dříve nebo později přijme
È che si crepa già prima di finire sotto terra
– Je to tak, že už praskne, než skončí pod zemí
Produco il meno possibile, rubo il rubabile per ritardare che mi crepi l’anima
– Vyrábím co nejméně, ukradnu rubable, abych oddálil, že to praskne mou duši
Poi fuori fa scuro ed ognuno va nel formicaio in cui abita
– Pak se venku setmí a všichni jdou do mraveniště, ve kterém žije
Fuori è ancora buio pesto
– Venku je stále tma
Che bestemmio appena sveglio
– Jaké rouhání právě vzhůru
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Jím špatně a málo sexu (Oh-oh-oh)
Faccio tutto a basso prezzo
– Dělám všechno za nízkou cenu
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Hej, podřadné práce, špinavé oblečení v mokré díry
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Drsní muži, třicet ruin s lesklými očima
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Pane, pomoz mi, Pane, Pane, Pane
Sì, qualche mese alla Swiss Post, magazziniere part-time in Swatch
– Ano, několik měsíců na S PostIss Post, pracovník skladu na částečný úvazek v Sw
Mediaworld, Carrefour, carico, scarico, dammi un incarico e lì sto
– Mediaor Orld, Carrefour, load, unload, dej mi úkol a tam jsem
Coi disertori, gli ammutinati, lavori saltuari, facciamo di tutto
– S dezertéry, vzbouřenci, drobné práce, děláme všechno
Legali e illegali, ma basta una multa e la giornata è gratis
– Legální a nelegální, ale jen pokuta a den je zdarma
Che vita di scrocco, piccoli prestiti, squilli 4088 (Yeah)
– Jaký život západky, malé půjčky, prsten 4088 (Y
Mossi per pagarti i vizi e del cibo precotto
– Přesunuto, abyste zaplatili za své neřesti a předvařené jídlo
Siamo delle popolari, facciamo di tutto, legali e illegali
– Jsme populární, děláme všechno, legální i nelegální
Prendiamo di tutto, legali e illegali
– Bereme všechno, legální i nelegální
Nessuna ref, nessuno che mi assuma, nessuno a me
– Žádný rozhodčí, nikdo, kdo by mě najal, nikdo ke mně
Sicuro devi leccare il culo per
– Určitě musíš lízat zadek
Ti giuro che piuttosto digiuno, man, o rubo a te
– Přísahám, že jsem docela rychlý, člověče, nebo ti ukradnu
Nessuna c’è, nessuno che mi aiuta, nessuno a me
– Nikdo tam není, nikdo mi nepomůže, nikdo mi nepomůže
Ti giuro che piuttosto digiuno, man
– Přísahám, že dost rychle, člověče
Sì, fuggo in un bel giorno di giugno e ti giuro che
– Ano, utíkám v krásný červnový den a přísahám vám, že
Fuori è ancora buio pesto
– Venku je stále tma
Che bestemmio appena sveglio
– Jaké rouhání právě vzhůru
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Jím špatně a málo sexu (Oh-oh-oh)
Faccio tutto a basso prezzo, ehi
– Dělám všechno levně, hej
Contratti subdoli, miseri sudditi
– Nevyzpytatelné smlouvy, ubohé subjekty
Schiavi dei mutui, e come stupidi
– Hypoteční otroci a jak hloupí
Sputtani gli utili in cose futili
– Plivete zisky do marných věcí
Che Dio li fulmini
– Bůh jim blesk
Factotum, factotum, factotum
– Factotum, factotum, factotum
Inchiodati alle abitudini (Lavori utili)
– Přibitý na návyky (užitečná práce)
Col sole o coi fulmini (Legami futili)
– Se sluncem nebo bleskem (marné vazby)
Ammaccati come vecchi pugili (Legumi il lunedì)
– Pohmožděný jako staří boxeři (luštěniny v pondělí)
Perché gli ultimi saranno gli ultimi (Mutui per ruderi)
– Protože poslední bude poslední (hypotéky na ruiny)
Mangiamo scatolette, guidiamo scatolette, viviamo in scatolette (A trenta subdoli)
– Jíme plechovky, řídíme plechovky, žijeme v plechovkách (ve třiceti)
Forza, che oggi è lunedì
– No tak, dnes je pondělí
Solo Dio sa come si vive qui (Restare lucidi)
– Pouze Bůh ví, jak zde žít (Zůstaňte přehlední)
Solo Dio sa come si vive qui
– Jen Bůh ví, jak tady žijete
Solo Dio sa come si vive qui (Con gli occhi sudici)
– Jen Bůh ví, jak tu žít (se špinavýma očima)
Solo Dio sa come si vive qui
– Jen Bůh ví, jak tady žijete
E se ne fotte
– A je mu to u prdele