OG Buda – Слёзы Аиши (First Day Out) Ruština Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Е, е-е, е, е, е-е
– E, E, E, E, E, E, E, E
Turn up, а, а, е, е-е
– Turn up, a, A, E, E-E
Turn up, а-а-а
– Turn up, a-A-a
Е, е-е
– E, E-E

Белый пиздит за бабос — я не верю ему (No): я сам предал любовь
– Bělobrádek o babosovi-nevěřím mu( ne): sám jsem lásku zradil
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– Myslel jsem, že hudba všechno vysvětluje, ale teď nemůžu najít slova.
Вдыхаю в себя только яд: у меня грязная кровь
– Vdechuji do sebe jen jed: mám špinavou krev
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль
– Kdybych nebyl na studiovce, brečel bych, ale nemůžu ukázat bolest.

Снова (Пф, снова). Для меня это не впервые
– Znovu (PF, znovu). Pro mě to není poprvé
Снова одиноко в собственной квартире
– Opět osamělá ve vlastním bytě
Вот и мы с тобой не станем родителями
– A ty a já nebudeme rodiče.
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– Ještě včera rodáci, sedni si cizí (jak?)
Как игнорить мысли об уходе из жизни? (Как?)
– Jak ignorovat myšlenky na odchod ze života? (Jak?)
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл (А)
– Potřebuji tě na obal alba, jinak všechny písně ztratily smysl.

Стало похуй на рифмы (Ха)
– Je to fuk na rýmy (ha)
Мне кажется, это моё дно: я разбился о рифы
– Myslím, že je to moje dno: zřítil jsem se o útes
Слабый, как слёзы Аиши, а; зря ты поверила Грише
– Slabý jako Aisha slzy, a; marně jsi věřila Grischovi
Я никого не подпускал ближе (Да): ща лишь на себя обижен…
– Nikoho jsem nepustil blíž (Ano): Jen jsem se urazil…
Эй, мне ща пизда (У-у). Может, кто отлижет, я-я?
– Hej, já mám píču. Možná, že kdo olízne, já jsem já.
Факбой, закидывай грустные треки: может, наконец перепадёт featuring
– Fakboy, zahoď smutné skladby: možná se to konečně změní
То, как я врал музыкальными терминами, lip sync
– Jak jsem lhal hudebními termíny, lip sync
С тобой был скользким, с ними липкий
– Byl jsi kluzký a lepkavý.
Стыдно перед Олесей… умоляю, простите
– Stydím se za Olešníka… prosím, Omlouvám se.
Реально не умею быть счастливым
– Opravdu Neumím být šťastný
I destroy shit, I ain’t even kidding
– I destroy shit, I ain’t even kidding
Когда сердце разбито, из меня льётся твоя ёбаная любимая лирика (Льёт)
– Když je srdce zlomené, leje ze mě tvoje zasraná oblíbená lyrika.
Это пф… саморефлексия
– To je PF … sebereflexe
Внутри я мёртвый — на толпу самый сильный
– Uvnitř jsem mrtvý-na dav nejsilnější
Похуй на дрип, поэтому самый стильный
– Kašli na drip, takže nejstylovější
У этой песни муд, как и у «Клинингу», пф
– Tahle píseň má mood, stejně jako” cleaning”, PF
Я говорю лирику, говорю истину
– Říkám texty, říkám pravdu
Я проебал Крис, бро проебал Инст Рину
– Zkurvil jsem Chrise, brácho Zkurvil Inst Rinu.
Я говорю грязную правду искренне
– Říkám špinavou pravdu upřímně
Тяжело наедине с мыслями
– Těžké být sám s myšlenkami
Плюс они всё чаще суицидальные
– Navíc jsou stále častěji sebevražední
Как-то резко вниз пошёл по вертикали я
– Nějak prudce dolů šel vertikálně já
А в договоре будут капать квартальные
– A ve smlouvě budou kapat čtvrtletní
Ха, клянусь с этой песни будут капать квартальные (Е)
– Ha, přísahám, že z této písně budou kapat kvartály (e)
Я не делаю маленьких ошибок, сука, я делаю только фатальные
– Já nedělám malé chyby, já dělám jen fatální
Самый настоящий в песнях, ну а в топе лишь дерьмо банальное
– Nejreálnější v písních, ale v topu jen hovno banální
Выбирать меня было ошибкой изначально
– Vybrat si mě byla původně chyba
Выпилиться как новое начало, но…
– Vypít jako nový začátek, ale…

Бэйби пиздит мне, что любит, но я не верю ей (No): пф, я сам предал любовь
– Babi mi říká, co miluje, ale nevěřím jí( No): PF, sám jsem lásku zradil
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– Myslel jsem, že hudba všechno vysvětluje, ale teď nemůžu najít slova.
Вдыхаю в себя только яд (Пф): у меня грязная кровь
– Vdechuji do sebe jen jed (PF): mám špinavou krev
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль (Снова; не могу показать слёз)
– Kdyby nebylo bráchy na studiovce, brečel bych, ale nemůžu ukázat bolest (znovu; nemůžu ukázat slzy)

Для меня это не впервые
– Pro mě to není poprvé
Снова одиноко в собственной квартире
– Opět osamělá ve vlastním bytě
Вот и мы с тобой не станем родителями
– A ty a já nebudeme rodiče.
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– Ještě včera rodáci, sedni si cizí (jak?)
Как игнорить мысли об уходе из жизни?
– Jak ignorovat myšlenky na odchod ze života?
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл
– Potřebuju tě na obálce alba, jinak všechny písně ztratily smysl.


OG Buda

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: