videoklip
Text
(Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor)
– (Cítím uvnitř velmi chladnou prázdnotu, má lásko)
(Cuando te fuiste, te robaste mi corazón)
– (Když jsi odešel, ukradl jsi mi srdce)
(Me quedé loco de tanto pensar y pensar)
– (Zbláznil jsem se z toho, že jsem tolik přemýšlel a přemýšlel)
(Me iré al infierno, pero me tengo que vengar)
– (Půjdu do pekla, ale musím se vyrovnat)
Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor
– Cítím uvnitř velmi chladnou prázdnotu, má lásko
Cuando te fuiste, te robaste mi corazón
– Když jsi odešel, ukradl jsi mi srdce
Me quedé loco de tanto pensar y pensar
– Zbláznil jsem se z toho, že jsem tolik přemýšlel a přemýšlel
Me iré al infierno, pero me tengo que vengar
– Půjdu do pekla, ale musím se pomstít
Quiero manchar el vestido blanco de rojo
– Chci obarvit bílé šaty červeně
Sé que el altar de Dios es santo, pero, mi amor
– Vím, že Boží oltář je svatý, ale má lásko
Cien invitados y todos tendrán que mirar
– Sto hostů a všichni se budou muset dívat
Que nuestro amor, va al más allá
– Že naše láska jde dál
Quiero que bailemos juntos
– Chci, abychom spolu tancovali
En el cielo, el infierno, pero sin ese puto
– V nebi, pekle, ale bez toho kurva
El que te ha apartado todo este tiempo de mí
– Ten, který tě ode mě celou tu dobu vzal
Al inconsciente que hizo que no fueras pa’ mí
– Do nevědomí, které tě přimělo nebýt pa ‘ me
Danza, una danza eterna
– Tanec, věčný tanec
Pero me voy contigo, pero no vamos juntos
– Ale já půjdu s tebou, ale nepůjdeme spolu
Llevo tres noches malditas sin poder dormir
– Nebyl jsem schopen spát tři zkurvené noci
Solo pensando y pensando que eres para mí
– Jen si myslím a myslím, že jsi pro mě
¡Uh!
– Uh!
Me despido de ti para siempre, chiquitita
– Loučím se s tebou navždy, holčičko
Ahí le va para todos que traen el corazón roto
– Platí pro každého, kdo přináší zlomené srdce
Uh
– Uh
Y su compa Óscar Maydon
– A jeho přítel Oscar Maydon
Fuerza Regida
– Řízená Síla
Camino lento, me duele la respiración
– Chodím pomalu, bolí mě dýchání
A mil por hora latidos de mi corazón
– Tisíc úderů mého srdce za hodinu
En el pasillo me vienen recuerdos, flashbacks
– Vzpomínky ke mně přicházejí na chodbě, flashbacky
Prometimos que los dos iríamos al altar
– Slíbili jsme, že oba půjdeme uličkou
Te quito el belo, aceptaste y luego te beso
– Sundám ti vlasy, přijal jsi a pak tě políbím
Ya has consumido los votos sagrados, mi amor
– Už jsi spotřeboval posvátné sliby, má lásko
Un frío muy intenso se llevo todo mi ser
– Velmi intenzivní chlad vzal celou mou bytost
Ya no hay razón pa’ estar de pie
– Už není důvod vstávat
Quiero que bailemos juntos
– Chci, abychom spolu tancovali
En el cielo, el infierno, pero sin ese puto
– V nebi, pekle, ale bez toho kurva
El que te ha apartado todo este tiempo de mí
– Ten, který tě ode mě celou tu dobu vzal
Al inconsciente que hizo que no fueras pa’ mí
– Do nevědomí, které tě přimělo nebýt pa ‘ me
Danza, una danza eterna
– Tanec, věčný tanec
Pero me voy contigo, pero no vamos juntos
– Ale já půjdu s tebou, ale nepůjdeme spolu
Llevo tres noches malditas sin poder dormir
– Nebyl jsem schopen spát tři zkurvené noci
Solo pensando y pensando que eras para mí
– Jen přemýšlím a přemýšlím, že jsi pro mě určen
Miro como brillan tus ojos
– Dívám se, jak tvé oči září
Me resigno perderte y esta vez para siempre
– Rezignuji na to, že tě ztratím a tentokrát nadobro
Me arrepentí de quitarte tu felicidad
– Litoval jsem, že jsem ti vzal štěstí
Te dejaré una familia puedas comenzar
– Nechám ti rodinu, kterou můžeš založit
Me despido, me despido pa’ siempre
– I say goodbye, I say goodbye to ‘ always
Y te deseo suerte, y bendigo mi muerte
– A přeji vám štěstí a žehnám své smrti
Se la dedico al amor que nunca funcionó
– Věnuji to lásce, která nikdy nefungovala
A la persona que roto tienen el corazón
– Pro osobu, která má zlomené srdce
[Outro Instrumental]
– [Instrumentální Outro]