videoklip
Text
Sempre il solito dannato lunedì
– Vždy obvyklé zatracené pondělí
La città si sveglia e va al lavoro
– Město se probudí a jde do práce
Sembra di essere formiche che sprecano le vite
– Zdá se, že mravenci plýtvají životy
Fingendosi farfalle in volo
– Předstírání motýlů za letu
C’è chi dice “C’est la vie”, qualcuno “Let it be”
– Jsou tací,kteří říkají ” C ‘est la vie”, někdo “Nech to být”
Io preferisco “Che te devo dì”
– Dávám přednost ” to vám musím říct”
È che siamo diventati troppo cinici
– Je to, že jsme se stali příliš cynickými
Abbiamo il cuore in PVC
– Máme PVC srdce
Ho puntato su un cavallo, è sempre l’ultimo
– Sázím na koně, je to vždy poslední
Si chiamava BoJack
– Jmenoval se Boack
Ho parlato con il diavolo nel traffico
– Mluvil jsem s ďáblem v provozu
Aveva la mia voce
– Měl můj hlas
Ho un cappellino adatto ad ogni situazione
– Mám klobouk vhodný pro každou situaci
Sono tattico
– Jsem taktický
E oggi ho quello giusto
– A dnes mám ten správný
Per un altro attacco di panico
– Pro další záchvat paniky
Io volevo solo fare l’artista, non avere mille burnout
– Jen jsem chtěl být umělcem, ne mít tisíc vyhoření
E chi pensava che ci vuole un terapista pure per curare i soldout
– A kdo si myslel, že k léčbě soldoutů je zapotřebí terapeuta
Si aspettano di più, di più, di più ma non mi va
– Očekávají víc, víc, víc, ale nelíbí se mi to
Di raggiungere i miei KPI ignorando la felicità
– Dosažení mých KPI při ignorování štěstí
Fottuto burnout
– Kurva vyhoření
Vorrei la Targa e non la fine di Tenco
– Chci poznávací značku a ne konec Tenca
Ormai sto diventando vecchio
– Už stárnu
E infatti mangio presto, ascolto il vento
– A ve skutečnosti jím brzy, poslouchám vítr
E a volte do perfino ragione a Parenzo
– A někdy dokonce dávám Poreč důvod
I numeri non voglio farli, io li do
– Čísla, která nechci dělat, dávám jim
Sono un re Mida, solo all’incontrario
– Jsem král Midas, jen obráceně
Quello che tocco tendo a rovinarlo
– Čeho se dotknu, mám tendenci to zničit
Però
– Přesto
Io volevo solo fare l’artista, non avere mille burnout
– Jen jsem chtěl být umělcem, ne mít tisíc vyhoření
E chi pensava che ci vuole un terapista pure per curare i soldout
– A kdo si myslel, že k léčbě soldoutů je zapotřebí terapeuta
Si aspettano di più, di più, di più ma non mi va
– Očekávají víc, víc, víc, ale nelíbí se mi to
Di raggiungere i miei KPI ignorando la felicità
– Dosažení mých KPI při ignorování štěstí
Fottuto burnout
– Kurva vyhoření
(Burnout, burnout)
– (Vyhoření, vyhoření)
(Burnout, burnout)
– (Vyhoření, vyhoření)
Una canzone mi fa stare sveglio
– Píseň mě nutí zůstat vzhůru
Dice che i buoni non vincono mai
– Říká, že dobří lidé nikdy nevyhrají
Sembra impossibile però è successo come
– Zdá se to nemožné, ale stalo se to jako
Le coppe vinte dall’Uruguay
– Poháry vyhrál Uruguay coppe
Ed ogni lunedì mi tira un destro
– A každé pondělí mě táhne doprava
Ed è l’ennesimo ultimo round
– A je to další poslední kolo
Ma la tua stella mi fa stare meglio
– Ale díky Tvé hvězdě se cítím lépe
Dentro questo blackout
– Uvnitř tohoto výpadku proudu
Io volevo solo fare l’artista, non avere mille burnout
– Jen jsem chtěl být umělcem, ne mít tisíc vyhoření
E chi pensava che ci vuole un terapista pure per curare i soldout
– A kdo si myslel, že k léčbě soldoutů je zapotřebí terapeuta
Si aspettano di più, di più, di più ma non mi va
– Očekávají víc, víc, víc, ale nelíbí se mi to
Di raggiungere i miei KPI ignorando la felicità
– Dosažení mých KPI při ignorování štěstí
Fottuto burnout
– Kurva vyhoření
(Burnout, burnout)
– (Vyhoření, vyhoření)
(Burnout, burnout)
– (Vyhoření, vyhoření)