videoklip
Text
Hit it
– Hit to
The bridesmaids wanted a celebration
– Družičky chtěly oslavu
So we took a trip, bachelorette vacation
– Tak jsme si udělali výlet, bachelorette dovolená
‘Cause we know she needs one
– Protože víme, že ji potřebuje
A break from Matthew
– Přestávka od Matthewa
Just kidding, Matt
– Dělám si srandu, Matte
We’re glad she has you
– Jsme rádi, že vás má
We’re out, the shots are flowing, yeah
– Jsme venku, střely tečou, jo
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Kluci na tanečním parketu drážkování, jo
We say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Říkáme, “ne, díky, ona je přijata, ” jo
Sing it
– Zpívej to
Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Teď je s horkým chlapem, ale vypadá gay
Heard his name is Domingo
– Slyšel jsem, že se jmenuje Domingo
Second location, maybe he’s bi
– Druhé místo, možná je bi
Still dancing with Domingo
– Stále tančí s Domingem
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– Třetí místo, plně rovné, plně se dotýkající Dominga
“I can’t wait to be his wife”
– “Nemůžu se dočkat, až budu jeho ženou”
She’s pointing to Domingo
– Ukazuje na Dominga
So quick question, who’s Domingo?
– Tak rychlá otázka, kdo je Domingo?
Oh, just this random guy we met, I told you about him
– Oh, jen ten náhodný chlap, kterého jsme potkali, řekl jsem ti o něm
I’m positive you did not
– Jsem si jistý, že ne
In the bathroom, we take her outside
– V koupelně, vezmeme ji ven
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– Říká: “Neboj se, nepřekročíme hranici.”
“Think of your fiancé”
– “Mysli na svého snoubence”
She says, “Good reminder”
– Říká: “dobrá připomínka”
Hands me her ring
– Ruce mi její prsten
Then we can’t find her
– Pak ji nemůžeme najít
You took off your ring? Is this true?
– Sundal sis prsten? Je to pravda?
Well, I just didn’t want to lose it in the hot tub
– No, jen jsem to nechtěl ztratit ve vířivce
What hot tub?
– Jaká vířivka?
Now we’re back in the house, in the hot tub
– Teď jsme zpátky v domě, ve vířivce
She’s there with Domingo
– Je tam s Domingem
Ask us to leave, get a hotel
– Požádejte nás o odchod, získejte hotel
She’s vibing with Domingo
– Vibruje s Domingem
You asked them to leave and get a hotel?
– Požádal jsi je, aby odešli a sehnali si hotel?
Shh you’re missing it
– Psst, chybí ti to
At the Marriott, googling Domingo
– V hotelu Marriott, googling Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Jen aby se ujistil, že není psycho
But he’s actually a doctor and randomly a model
– Ale ve skutečnosti je to lékař a náhodně model
And he volunteers with weird sick animals
– A dobrovolně se věnuje divným nemocným zvířatům
Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– Je smyslem této písně jen to, že mě Kelsey celý víkend podváděla?
No, the point is, it’s Espresso
– Ne, jde o to, že je to Espresso
You’re not even listening to the lyrics
– Neposloucháš ani texty
That’s all I’m listening to
– To je vše, co poslouchám
The next day, she said, “Nothing happened”
– Druhý den řekla:”nic se nestalo.”
They talked all night about you, Matthew
– Celou noc o tobě mluvili, Matthewe.
Then at brunch, she just starts crying
– Pak na brunch, ona prostě začne plakat
We ask her, “Why?”
– Ptáme se jí: “proč?”
She says, “I’m just so tired”
– Říká: “Jsem tak unavená.”
We say, “Take a nap”
– Říkáme, ” Zdřímni si”
She says, “I’m not that kind of tired”
– Říká: “Nejsem tak unavená.”
Okay, I need answers now about you
– Dobře, potřebuji odpovědi teď o vás
And whoever this Domingo guy is
– A kdokoli je ten Domingo
And not for nothing, but the rhyme scheme has gone completely out the window
– A ne nadarmo, ale schéma rýmu úplně zmizelo z okna
Okay look, I’m sorry I met someone
– Dobře, Omlouvám se, že jsem někoho potkal.
I connected with
– Spojil jsem se s
But Domingo is in the past
– Ale Domingo je v minulosti
Kelsey, I’m here
– Kelsey, jsem tady.
See now, if this is Domingo, I’m gonna be pissed
– Jestli je tohle Domingo, budu naštvaná.
Hey Matt, came all this way
– Ahoj Matte, přišel celou tu cestu
Had to explain, direct from Domingo
– Musel jsem to vysvětlit, přímo od Dominga
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Kelsey je kamarádka, je jako moje ségra
But we did hook up though
– Ale udělali jsme připojit ačkoli
What? Why would you guys tell me this through song?
– Cože? Proč byste mi to říkali přes písničku?
I hope we can still be friends
– Doufám, že můžeme být stále přátelé