videoklip
Text
Трек должен быть такой, чтобы люди себя находили в треке
– Trať musí být taková, aby se lidé na trati našli
Себя?
– Sebe?
Это интро, это интро чисто
– Je to Intro, je to Intro čisté
Просто пожелание. Прикинь, сколько миллионов людей послушает
– Jen přání. Kolik milionů lidí poslechne
Типа скажи щас, ха
– Řekni mi to, Ha.
Улыбайтесь, друзья, ха-ха
– Usmívejte se, přátelé, haha
TIGO, Migi
– TIGO, Migi
Чё ты? Чё там? Как ты? Какие планы на завтра?
– Co jsi zač? Co je tam? Jak se máš? Jaké jsou plány na zítřek?
Мы до Минеральных Вод и обратно
– Jsme u minerálních vod a zpět
С ней что ли?
– Je s ní?
Да, брат, о-а-о, слов нет, правда
– Ano, bratr, o-a-o, slova ne, pravda
Кайф, любить её — кайф, быть с ней — кайф
– Být s ní, milovat ji, být s ní, být s ní.
(Fly through twice)
– (Fly through twice)
В этом my life — получать вайб и исчезать
– V tomto my life je dostat wybe a zmizet
(Твоё имя) Запало в душу, крышу сносит (Твоё имя)
– (Tvé jméno) je v duši, střecha je v troskách (tvé jméno)
Я буду любить, но не буду лучшим другом (Имя)
– Budu milovat, ale nebudu nejlepší přítel (jméno)
Как услышу дрожь по коже, я с ума сошёл, похоже
– Až uslyším třes na kůži, tak jsem se zbláznil.
Как удалить тебя из прошлого? (Имя)
– Jak tě odstranit z minulosti? (Název)
Запало в душу, крышу сносит (Твоё имя)
– Je to v duši, je to v hlavě (tvé jméno)
Я буду любить, но не буду лучшим другом (Имя)
– Budu milovat, ale nebudu nejlepší přítel (jméno)
Как услышу дрожь по коже, я с ума сошёл, похоже
– Až uslyším třes na kůži, tak jsem se zbláznil.
Как удалить тебя из прошлого?
– Jak tě odstranit z minulosti?
Пятигорск, Железноводск, Кисловодск, Ессентуки, а
– Pjatigorsk, Železnodorsk, Kislovodsk, Essentuki, a
Мои планы высоки, да, она рядом — это стильно
– Moje plány jsou vysoké, Ano, je blízko-je to stylové
Это КМВ, это BMW, это TIGO, брат, да
– Je to KMV, je to BMW, je to TIGO, bratře, Ano
Мимо КПП, вырубаем свет, за рулем Migrant
– Za volantem Migrant
Вау, я хотел стереть тебя с памяти, в итоге стираю кроссы
– Wow, chtěl jsem tě vymazat z paměti, nakonec jsem pral Crossy
Migi у твоего дома, но это не значит, что мы с ней на должном
– Migi je u tebe doma, ale to neznamená, že jsme s ní na správné cestě.
Позже, я заберу тебя с собой посреди ночи и покажу звезды, может
– Později tě vezmu s sebou uprostřed noci a ukážu ti hvězdy, možná
Может быть, это любовь или мы просто играем в холдинг? (Окей)
– Možná je to láska, nebo si jen hrajeme na hold? (OK)
Чё ты? Чё там? Как ты? Какие планы на завтра?
– Co jsi zač? Co je tam? Jak se máš? Jaké jsou plány na zítřek?
Мы до Минеральных Вод и обратно
– Jsme u minerálních vod a zpět
С ней что ли?
– Je s ní?
Да, брат, о-а-о, слов нет, правда
– Ano, bratr, o-a-o, slova ne, pravda
Кайф, любить её — кайф, быть с ней — кайф
– Být s ní, milovat ji, být s ní, být s ní.
(Fly through twice)
– (Fly through twice)
В этом my life — получать вайб и исчезать
– V tomto my life je dostat wybe a zmizet
Ты её воин?
– Jsi její bojovník?
Или ты её boy? Не
– Nebo jsi její přítel? Ne
Или ты её
– Nebo ty ji
Я её Face ID, ма, подойди
– Jsem její Face ID, mami, pojď sem.
С ней мой движ, будто energy
– S ní se pohybuji jako s energií
Я её sniper, посмотри
– Jsem její sniper, podívej se.
Она my wife, отойди
– Je to moje žena, ustupte.
(Ха-ха-ха)
– (Haha haha)
Она мерещится мне
– Ona se na mě dívá.
Я не могу, она везде
– Nemůžu, je všude.
(Твоё имя) Запало в душу, крышу сносит (Твоё имя)
– (Tvé jméno) je v duši, střecha je v troskách (tvé jméno)
Я буду любить, но не буду лучшим другом (Имя)
– Budu milovat, ale nebudu nejlepší přítel (jméno)
Как услышу дрожь по коже, я с ума сошёл, похоже
– Až uslyším třes na kůži, tak jsem se zbláznil.
Как удалить тебя из прошлого? (Имя)
– Jak tě odstranit z minulosti? (Název)
Кайф, любить её — кайф, быть с ней — кайф
– Být s ní, milovat ji, být s ní, být s ní.
Твоё имя
– Tvé jméno
Кайф, любить её — кайф, быть с ней — кайф
– Být s ní, milovat ji, být s ní, být s ní.
(Fly through twice)
– (Fly through twice)
Кайф, любить её — кайф, быть с ней — кайф
– Být s ní, milovat ji, být s ní, být s ní.
(Fly through twice)
– (Fly through twice)
В этом my life — получать вайб и исчезать
– V tomto my life-dostat wybe a zmizet