Видеоклип
Юрӑ Тексчӗ
Hark! How the bells, sweet silver bells
– Итлӗр! Шӑнкӑравсем, кӗмӗл шӑнкӑравсем шӑнкӑртатаҫҫӗ
All seem to say, “Throw cares away”
– Вӗсем пурте: “пӑрах тӑрӑшма”, теҫҫӗ пулас.
Christmas is here, bringing good cheer
– Савӑнӑҫ кӳрекен Раштав ҫитрӗ
To young and old, meek and the bold
– Ҫамрӑк та ватӑ, йӑваш та хӑюллӑ
Ding, dong, ding, dong, that is their song
– Тан-тан, тан-тан, ку вӗсен юрри.
With joyful ring, all caroling
– Колядкӑсем хавассӑн юрлаҫҫӗ
One seems to hear, words of good cheer
– Пур енчен те саламлани илтӗнет
From everywhere, filling the air
– Вӗсем сывлӑша тултараҫҫӗ
Oh, how they pound, raising the sound
– О, епле шаккаҫҫӗ вӗсем, сасӑ вӑйлатаҫҫӗ
O’er hill and dale, telling their tale
– Сӑрт-тусемпе айлӑмсем ҫийӗн, хӑйсен историне кала-кала кӑтартнӑ
Gaily they ring, while people sing
– Ҫынсем юрланӑ вӑхӑтра вӗсем хавассӑн янӑраҫҫӗ
Songs of good cheer, Christmas is here
– Савӑнӑҫлӑ юрӑсем, Раштав кунта ӗнтӗ.
Merry, merry, merry, merry Christmas
– Савӑнӑҫлӑ, хаваслӑ, савӑнӑҫлӑ, телейлӗ Раштав
Merry, merry, merry, merry Christmas
– Савӑнӑҫлӑ, хаваслӑ, савӑнӑҫлӑ, телейлӗ Раштав
On-on they send, on without end
– Вӗсем ҫаплах яраҫҫӗ-ха
Their joyful tone to every home
– Вӗсен савӑнӑҫлӑ сасси кашни киле илтӗнет
Hark! How the bells, sweet silver bells
– Итлӗр! Шӑнкӑравсем, савнӑ кӗмӗл шӑнкӑравсем епле янӑраҫҫӗ
All seem to say, “Throw cares away”
– Вӗсем пурте: “пӑрах тӑрӑшма”, теҫҫӗ пек туйӑнать.
Christmas is here, bringing good cheer
– Савӑнӑҫ кӳрекен Раштав ҫитрӗ
To young and old, meek and the bold
– Ҫамрӑк та ватӑ, йӑваш та хӑюллӑ
Ding, dong, ding, dong, that is their song
– Тан-тан, тан-тан, ку вӗсен юрри
With joyful ring, all caroling
– Савӑнӑҫлӑ янӑрав, пурте гимн юрлаҫҫӗ
One seems to hear, words of good cheer
– Хавхалану сӑмахӗсене илтме пулать пек туйӑнать
From everywhere, filling the air
– Вӗсем пур енчен те сывлӑша тултарса янӑраҫҫӗ
Oh, how they pound, raising the sound
– О, епле шаккаҫҫӗ вӗсем, сасӑ вӑйлатаҫҫӗ
O’er hill and dale, telling their tale
– Сӑрт-тусемпе айлӑмсенче хӑйсен историне кала-кала кӑтартнӑ
Gaily they ring, while people sing
– Вӗсем савӑнӑҫлӑн янӑраҫҫӗ, ҫынсем юрлаҫҫӗ
Songs of good cheer, Christmas is here
– Савӑнӑҫлӑ юрӑсем, Раштав ҫитрӗ
Merry, merry, merry, merry Christmas
– Савӑнӑҫлӑ, хаваслӑ, савӑнӑҫлӑ, телейлӗ Раштав
Merry, merry, merry, merry Christmas
– Савӑнӑҫлӑ, хаваслӑ, савӑнӑҫлӑ, телейлӗ Раштав
On-on they send, on without end
– Вӗсем вӗҫӗ-хӗррисӗр шӑнкӑртатаҫҫӗ
Their joyful tone to every home
– Вӗсен савӑнӑҫлӑ сасси кашни киле илтӗнет
Hark! How the bells, sweet silver bells
– Итлӗр! Шӑнкӑравсем, савнӑ кӗмӗл шӑнкӑравсем епле янӑраҫҫӗ
All seem to say, “Throw cares away”
– Вӗсем пурте: “пӑрах тӑрӑшма”, теҫҫӗ пулас.
Christmas is here, bringing good cheer
– Савӑнӑҫ кӳрекен Раштав ҫитрӗ
To young and old, meek and the bold
– Ҫамрӑк та ватӑ, йӑваш та хӑюллӑ
Ding, dong, ding, dong, that is their song
– Тан-тан, тан-тан, ку вӗсен юрри
With joyful ring, all caroling
– Савӑнӑҫлӑ янӑрав, пурте гимн юрлаҫҫӗ
One seems to hear, words of good cheer
– Хавхалану сӑмахӗсене илтме пулать пек туйӑнать
From everywhere, filling the air
– Вӗсем пур енчен те сывлӑша тултарса янӑраҫҫӗ
Oh, how they pound, raising the sound
– О, епле шаккаҫҫӗ вӗсем, сасӑ вӑйлатаҫҫӗ
O’er hill and dale, telling their tale
– Сӑрт-тусемпе айлӑмсенче хӑйсен историне кала-кала кӑтартнӑ
Gaily they ring, while people sing
– Вӗсем савӑнӑҫлӑн янӑраҫҫӗ, ҫынсем юрлаҫҫӗ
Songs of good cheer, Christmas is here
– Савӑнӑҫлӑ юрӑсем, Раштав ҫитрӗ
Merry, merry, merry, merry Christmas
– Савӑнӑҫлӑ, хаваслӑ, савӑнӑҫлӑ, телейлӗ Раштав
Merry, merry, merry, merry Christmas
– Савӑнӑҫлӑ, хаваслӑ, савӑнӑҫлӑ, телейлӗ Раштав
On-on they send, on without end
– Вӗсем ҫаплах яраҫҫӗ-ха
Their joyful tone to every home
– Вӗсен савӑнӑҫлӑ сасси кашни киле илтӗнет
On-on they send, on without end
– Вӗсем ҫаплах яраҫҫӗ-ха
Their joyful tone to every home
– Вӗсен савӑнӑҫлӑ сасси кашни киле илтӗнет