Видеоклип
Юрӑ Тексчӗ
Frosty the snowman was a jolly happy soul
– Фрося юрлакан юр савӑк ҫын
With a corncob pipe and a button nose
– Унӑн кукуруза початкинчен тунӑ чӗлӗм, сӑмси тӳмеллӗ
And two eyes made out of coal
– Кӑмрӑкран тунӑ икӗ куҫ
Frosty the snowman is a fairy tale, they say
– Фрося юржикӗ-юмах, теҫҫӗ.
He was made of snow but the children know
– Ӑна юртан тунӑ, анчах ачасем пӗлеҫҫӗ
How he came to life one day
– Пӗррехинче вӑл чӗрӗлчӗ
There must have been some magic in
– Ку темле асамлӑ япала пулнӑ пулмалла.
That old silk hat they found
– Вӗсем тупнӑ кивӗ пурҫӑн шлепке
For when they placed it on his head
– Ӑна пуҫӗнчен тӑхӑнтартсан
He began to dance around
– Вӑл йӗри-тавра ташлама пуҫларӗ
Oh, Frosty the snowman
– О, Фрося юровикӗ
Was alive as he could be
– Мӗн май килнӗ таран чӗрӗ пулнӑ вӑл.
And the children say he could laugh and play
– Ачасем те вӑл кулма та, выляма та пӗлет, теҫҫӗ.
Just the same as you and me
– Эпир иксӗмӗр пекех
Thumpety thump thump
– Тӑк-тӑк-тӑк-тӑк
Thumpety thump thump
– Тӑк-тӑк-тӑк-тӑк-тӑк
Look at Frosty go
– Пӑх-Ха, Фрося мӗнле каять
Thumpety thump thump
– Тӑк-тӑк-тӑк-тӑк
Thumpety thump thump
– Тӑк-тӑк-тӑк-тӑк
Over the hills of snow
– Юрлӑ сӑртсем тӑрӑх
Ooh Frosty the snowman
– О, Фрося юровикӗ
Knew the sun was hot that day
– Вӑл кун шӑрӑх хӗвел пулнине пӗлнӗ.
So he said, “Let’s run and we’ll have some fun
– “Атя чупса кайса савӑнар”, – терӗ.
Now before I melt away.”
– Халех, эпӗ ирӗлсе кайичченех”.
Down to the village
– Яла антӑм
With a broomstick in his hand
– Аллине шӑпӑр тытнӑ
Running here and there all around the square
– Площадь тӑрӑх каллӗ-маллӗ чупать
Saying “catch me if you can!”
– “Пултаратӑн пулсан, тыт мана!”
He led them down the streets of town
– Вӑл вӗсене хула урамӗсем тӑрӑх ертсе кайрӗ
Right to the traffic cop
– Тӳрех регулировщик патне
And he only paused a moment when
– Вӑл самантлӑха ҫеҫ чарӑнса тӑчӗ.
He heard him holler “Stop!”
– Лешӗ: “Чарӑн!”
Oh, Frosty the snowman
– О, Фрося юровикӗ
Had to hurry on his way
– Унӑн васкамалла пулчӗ
But he waved goodbye, saying
– Анчах вӑл сывпуллашнӑ чух аллипе сулчӗ те ҫапла каларӗ:
“Don’t you cry, I’ll be back again someday.”
– “Ан йӗр, хӑҫан та пулин эпӗ каллех таврӑнӑп”.
Thumpety thump thump
– Шак-шак-шак
Thumpety thump thump
– Шак-шак-шак
Look at Frosty go
– Пӑх-Ха, Фрося мӗнле каять
Thumpety thump thump
– Шак-шак-шак
Thumpety thump thump
– Шак-шак-шак
Over the hills of snow!
– Юрлӑ сӑртсем тӑрӑх!