Видеоклип
Юрӑ Тексчӗ
For twenty years, I’ve suffered every punishment and pain
– Ҫирӗм ҫул хушши эпӗ пур наказанисемпе ыратусене те тӳссе ирттертӗм.
From the wrath of gods and monsters to the screams of comrades slain
– Турӑсемпе тискер кайӑксен ҫиллинчен пуҫласа вӗлернӗ юлташсен кӑшкӑрашӑвӗ таранах
I come back and find my palace desecrated, sacked like Troy
– Эпӗ таврӑнатӑп та хамӑн кермене виҫӗ ҫын пек ирсӗрлетсе, ҫаратса пӗтернӗ тесе шутлатӑп.
Worst of all, I hear you dare to touch my wife and hurt my boy
– Пуринчен те начартараххи, эсӗ ман арӑм ҫумне сӗртӗнме, ман ывӑла ыраттарма хӑюлӑх ҫитернине илтетӗп эпӗ.
I have had enough
– Манран ҫитет
Odysseus, Odysseus
– Одиссей, Одиссей
Odysseus, Ody—
– Одиссей, Пӗчченех—
In the heat of battle, at the edge of the unknown
– Ҫапӑҫу хӗрӳлӗхӗнче, халиччен курман-илтмен хӗрринче
Somewhere in the shadows lurks an agile, deadly foe
– Таҫта сулхӑнра вилмеллех ҫивӗч те хӑрушӑ тӑшман пытанса тӑрать.
We have the advantage, we’ve the numbers and the might
– Пирӗн лайӑхрах, эпир те вӑйлӑрах
No
– Ҫук
You don’t understand it, this man plans for every fight
– Эсӗ ӑнланмастӑн, ку ҫын кашни ҫапӑҫӑва планлать.
Odysseus, Odysseus
– Одиссей, Одиссей
Odysseus, Odysseus
– Одиссей, Одиссей
Where is he? Where is he?
– Ӑҫта вӑл? Ӑҫта вӑл?
Keep your head down, he’s aimin’ for the torches
– Пуҫӑра ан кӑларӑр, вӑл факелсене тӗллет
Our weapons, they’re missing!
– Пирӗн хӗҫпӑшал пӗтрӗ!
He’s using the darkness to hide his approaches
– Вӑл, хӑй ҫывхарнине пытарас тесе, тӗттӗмлӗхпе усӑ курать
We’re empty handed, up against an archer
– Ҫутӑ пайӑркине хирӗҫ пушӑ алӑпа
Our only chance is to strike him in the darkness
– Пирӗн пӗртен – пӗр шанчӑк-ӑна тӗттӗмре вӗлересси.
We know these halls, the odds can be tilted
– Ҫак залсем, коэффициентсем тайӑлма пултарнине пӗлетпӗр эпир.
You don’t think I know my own palace? I built it
– Эпӗ хамӑн кермен иккенне пӗлетӗп тесе шутламастӑн – и эсӗ? Эпӗ ӑна туса лартрӑм
Odysseus, Odysseus
– Одиссей, Одиссей
Odysseus, Odysseus
– Одиссей, Одиссей
Old king, our leader is dead
– Ватӑ король, пирӗн ҫулпуҫ вилнӗ
You’ve destroyed the serpent’s head
– Ҫӗлен пуҫне пӗтертӗр
Now the rest of us are no longer a threat
– Халӗ пирӗнтен ыттисем хӑратмаҫҫӗ
Old king, forgive us instead
– Ватӑ король, каҫар пире ун вырӑнне.
So that no more blood is shed
– Урӑх юн ан юхтӑр
Let’s have open arms instead
– Атьӑр, ун вырӑнне ыталашса ыталашар.
No
– Ҫук
Odysseus, Odysseus
– Одиссей, Одиссей
Odysseus, Odysseus
– Одиссей, Одиссей
Damn, he’s more cunning than I assumed
– Мур илесшӗ, вӑл эпӗ шутланинчен чеерех.
While we were busy plotting
– Плансем тунӑ вӑхӑтра
He hid our weapons inside this room
– Вӑл пирӗн хӗҫпӑшалсене ҫак пӳлӗме пытарчӗ
I find it hard to believe that the sharpest of kings
– Корольсенчен чи витӗр куракан ҫын иккенне ӗненме те йывӑр мана.
Left his armory unlocked
– Арсенала питӗрмен
So what?
– “ну, мӗн вара?
Now that we have armed ourselves
– Халӗ, эпир хӗҫпӑшалланнӑ хыҫҫӑн
Let’s make the bastard rot
– Атьӑр-ха, ҫав тӑмана чӗрӗллех ҫӗртерер
Behind you!
– Сан хыҫӑнта!
Throw down those weapons
– Пӑрахӑр ку хӗҫпӑшала
And I ensure you’ll be spared
– Эсӗ ҫӑлӑнасса шанатӑп эпӗ.
After seeing what the king will do to us
– Король пире мӗн тӑвассине курнӑ хыҫҫӑн
We wouldn’t dare
– Хӑяймӑттӑмӑр
I don’t wanna hurt you
– Эпӗ сана ыраттарасшӑн мар.
But trust me, I’ve come prepared
– Анчах ӗнен мана, эпӗ хатӗрленсе килтӗм
Ha! Your very presence has doomed the king, young prince
– Ха! Эсӗ кунта пулни короле вилӗм кӳнӗ, ҫамрӑк принц.
We don’t fight fair
– Эпир тӳрӗ мар ҫапӑҫатпӑр
Stop
– Чарӑну
Brothers, we got company and he’s made a grave mistake
– Тӑвансем, пирӗн чӗнмен хӑна пур, вӑл пысӑк йӑнӑш турӗ
Left the weapons room unlocked, and now they’re ours to take
– Хӗҫпӑшал пӳлӗмне питӗрмен, халӗ эпир ӑна илме пултаратпӑр.
Brothers, come and arm yourselves, there’s a chance for us to win
– Тӑвансем, килӗр те хӗҫпӑшалланӑр, пирӗн ҫӗнтерме шанчӑк пур
We can still defeat the king if we all attack the prince
– Пурте пӗрле принц ҫине тапӑнсан, эпир короле ҫӗнтерме пултаратпӑр-ха.
Where is he? Where is he?
– Ӑҫта вӑл? Ӑҫта вӑл?
Capture him, he’s our greatest chance
– Тытӑр ӑна, ку пирӗн тӗп шанс.
Get off me, get off me
– Ман ҫумран хӑпӑр, ман ҫумран хӑпӑр
Fight ’til the prince can barely stand
– Принц ура ҫинче аран-аран тӑриччен ҫапӑҫӑр
Hold him down, hold him down
– Ҫирӗп тытӑр ӑна, ҫирӗп тытӑр
Make the king obey our command
– Короле пирӗн приказа пӑхӑнтарӑр
Hold him down, hold him down
– Ҫирӗп тытӑр ӑна, ҫирӗп тытӑр
‘Cause if he won’t, I’ll break the kid’s hands
– Мӗншӗн тесен, вӑл ун пек тумасан, эпӗ каччӑн аллине хуҫатӑп.
Got him
– Вӑл лекрӗ
Me-mer—
– Мана-Мерси—
Mercy? Mercy?
– Мерси? Мерси?
My mercy has long since drowned
– Манӑн мерси тахҫанах путнӑ
It died to bring me home
– Вӑл мана киле тавӑрас тесе пӗтнӗ
And as long as you’re around
– Халлӗхе эсӗ юнашарах-ха
My family’s fate is left unknown
– Ман ҫемье шӑпи паллӑ мар
You plotted to kill my son
– Эсӗ ман ывӑла вӗлерме шухӑш тытрӑн
You planned to rape my wife
– Эсӗ ман арӑма пусмӑрлама планланӑ
All of you are going to die
– Эсир пурте вилетӗр
Odysseus
– Одиссей
You’ve filled my heart with hate
– Эсӗ ман чӗрене курайманлӑхпа тултартӑн
All of you, who have done me wrong
– Мана усал тунисем пурте эсир
This will be your fate!
– Сирӗн шӑпӑр ҫавӑн пек пулать!
Odysseus
– Одиссей
Odysseus
– Одиссей