Adele – Rolling in the Deep Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

There’s a fire starting in my heart
– Mae tân yn dechrau yn fy nghalon
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
– Mae’n dod â mi allan o’r tywyllwch-it’s bringing me out the dark
Finally, I can see you crystal clear
– Yn olaf, gallaf eich gweld yn glir
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
– Mynd yn ei flaen ac yn ei werthu i mi wybod a byddaf yn gosod eich cachu moel
See how I’ll leave with every piece of you
– Gweld sut y byddaf yn gadael gyda phob darn ohonoch
Don’t underestimate the things that I will do
– Peidiwch â thanamcangyfrif y pethau y byddaf yn eu gwneud
There’s a fire starting in my heart
– Mae tân yn dechrau yn fy nghalon
Reaching a fever pitch, and it’s bringing me out the dark
– Mae’n dod â mi allan o’r tywyllwch-it’s bringing me out the dark

The scars of your love remind me of us
– Mae dy gariad yn ein hatgoffa
They keep me thinkin’ that we almost had it all
– Maen nhw’n fy nghadw i’n meddwl ein bod ni bron â chael y cyfan
The scars of your love, they leave me breathless
– Mae dy gariad di’n fy ngadael i’n ddi-anadl
I can’t help feeling
– Ni allaf helpu i deimlo

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– We could have it all (byddech chi byth wedi cwrdd â mi)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Rholio yn y dwfn (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– You had my heart inside of your hand (rydych chi wedi fy nghalon y tu mewn eich llaw)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– You played it to the beat (Dagrau yn mynd i syrthio, rholio yn y dwfn)

Baby, I have no story to be told
– Babi, nid oes gennyf unrhyw stori i’w hadrodd
But I’ve heard one on you, now I’m gonna make your head burn
– Ond yr wyf wedi clywed un ar chi, yn awr yr wyf yn mynd i wneud eich pen llosgi
Think of me in the depths of your despair
– Meddyliwch amdanaf yn nyfnderoedd eich anobaith
Make a home down there, as mine sure won’t be shared
– I lawr yno, gan na fydd fy nghartref yn cael ei rannu

(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love remind me of us
– (Rydych chi’n mynd i ddymuno nad oeddech chi erioed wedi cwrdd â mi) mae creithiau eich cariad yn fy atgoffa o ni
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) They keep me thinkin’ that we almost had it all
– (Mae dagrau’n mynd i syrthio, rholio yn y dwfn) Maen nhw’n fy nghadw i’n meddwl ‘ ein bod ni bron â chael y cyfan
(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love, they leave me breathless
– (Rydych chi’n mynd i ddymuno nad oeddech chi erioed wedi cwrdd â mi) creithiau eich cariad, maen nhw’n fy ngadael yn anadl
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) I can’t help feeling
– [Branwyn (lisa)] (i am gonna fall, rolling in the deep)

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– We could have it all (byddech chi byth wedi cwrdd â mi)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Rholio yn y dwfn (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– You had my heart inside of your hand (rydych chi wedi fy nghalon y tu mewn eich llaw)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– You played it to the beat (Dagrau yn mynd i syrthio, rholio yn y dwfn)
Could’ve had it all
– Gallai fod wedi popeth
Rolling in the deep
– Rholio yn y dwfn
You had my heart inside of your hand
– Roedd gennych fy nghalon y tu mewn i’ch llaw
But you played it with a beating
– Ond fe wnaethoch chi ei chwarae gyda churiad

Throw your soul through every open door (Ooh woah, oh)
– Taflwch eich enaid trwy bob drws agored (Ooh woah, oh)
Count your blessings to find what you look for (Woah)
– Cyfrifwch eich bendithion i ddod o hyd i’r hyn rydych chi’n chwilio amdano (Woah)
Turn my sorrow into treasured gold (Ooh woah, oh)
– Trowch fy ngofid yn aur trysor (Ooh woah, oh)
You’ll pay me back in kind and reap just what you sow
– Byddwch yn talu i mi yn ôl yn garedig ac yn medi’r hyn yr ydych yn ei hau

(You’re gonna wish you never had met me)
– (Rydych chi’n mynd i ddymuno nad oeddech chi erioed wedi cwrdd â mi)
We could’ve had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– We could have it all (Dagrau yn mynd i syrthio, rholio yn y dwfn)
We could’ve had it all, yeah (You’re gonna wish you never had met me)
– Gallem fod wedi cael y cyfan, yeah (rydych chi’n mynd i ddymuno nad oeddech chi erioed wedi cwrdd â mi)
It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– It all, it all, it all (Dagrau yn mynd i syrthio, rholio yn y dwfn)

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– We could have it all (byddech chi byth wedi cwrdd â mi)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Rholio yn y dwfn (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– You had my heart inside of your hand (rydych chi wedi fy nghalon y tu mewn eich llaw)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– You played it to the beat (Dagrau yn mynd i syrthio, rholio yn y dwfn)
Could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– Allech chi fod wedi cael y cyfan (you’re gonna wish you never met me)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Rholio yn y dwfn (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– You had my heart inside of your hand (rydych chi wedi fy nghalon y tu mewn eich llaw)
But you played it, you played it, you played it
– Ond fe wnaethoch chi ei chwarae, fe wnaethoch chi ei chwarae, fe wnaethoch chi ei chwarae
You played it to the beat
– You played it to the beat


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: