Damso – Laisse-moi tranquille. Ffrangeg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Menteuse, tu mens comme tu respires
– Liar, rydych chi’n gorwedd wrth i chi anadlu
C’pour ça que j’t’étouffe
– Dyna pam dw i’n dy dagu di
C’est pour ton bien
– Yw for your good

Que tu es laide, malpropre et acariâtre, tu portes sur tes lèvres l’odeur du mensonge, de la carcasse
– Eich bod yn hyll, yn aflan ac yn ysbrydoledig, rydych chi’n cario ar eich gwefusau arogl celwyddau, o’r carcas
J’prie pour que tes rêves ne voient jamais le jour
– Rwy’n gweddïo na fydd eich breuddwydion byth yn gweld golau dydd
Quelles que soient leurs intentions, le simple fait qu’t’y portes une attention me donne la chair de poule
– Beth bynnag yw eu bwriadau, mae’r ffaith eich bod yn talu sylw iddynt yn rhoi goosebumps i mi
T’es une sorcière comme on en fait plus
– Rydych yn wrach fel yr ydym yn gwneud mwy
Les gens comme toi devraient mourir seuls dans la peur sans être vus
– Dylai pobl fel chi farw ar eich pen eich hun mewn ofn heb gael eu gweld
J’effacerai tous les souvenirs trop optimistes, j’laisserai que la vérité, celle d’une salope matérialiste
– Byddaf yn dileu pob atgofion rhy optimistaidd, byddaf yn gadael dim ond y gwir, hynny o ast materol
Ta mère la pute a aussi ses torts, sa chatte a fait du sport dans sa jeunesse
– Mae gan eich mam y chwistrell hefyd ei chamweddau, gwnaeth ei pussy chwaraeon yn ei hieuenctid
Père absent, génération manque d’attention sans baromètre
– Tad absennol, nid oes gan genhedlaeth sylw heb faromedr
Quelque part dans tes blessures, y a une voix qui crie à l’aide
– Yn eich clwyfau, mae llais yn gweiddi am help
Mais j’suis pas ton psy, moi, j’vois qu’tu commences à t’mettre à l’aise, chacun sa merde
– Ond nid wyf yn eich crebachu, rwy’n gweld eich bod chi’n dechrau teimlo’n gyfforddus, mae gan bawb eu cachu eu hunain
La vie d’un rappeur noir, c’est challenge sur challenge
– Mae bywyd rapiwr du yn her ar her
Mes plus grands ennemis ont tous plus d’dix ans d’amitié, dépeignent une fausse sincérité
– Mae gan fy ngelynion mwyaf i gyd fwy na deng mlynedd o gyfeillgarwch, yn portreadu didwylledd ffug
Amen, j’prie sans m’arrêter, ma haine, sur l’cendar, s’évapore
– Amen, rwy’n gweddïo heb stopio, mae fy nghasineb, ar y cendr, yn anweddu
Croix de Golgotha, j’suis condamné à une mort solennelle
– Owain Glyndŵr, yr wyf wedi fy nghywiro’n llwyr
J’demande au Christ d’partir avec lui au royaume magique
– Gofynnaf I Grist fynd gydag ef i’r deyrnas hud
Loin d’ici, loin d’ces diablesses de filles qui font qu’dévorer ma bite
– Ymhell oddi yma, ymhell oddi wrth y merched devilish hyn sydd ond yn devouring fy ceiliog
Mes souvenirs te concernant trouvent plus d’connexion neurologique
– Mae fy atgofion ohonoch yn dod o hyd i fwy o gysylltiad niwrolegol
J’sens la détresse, montée des larmes, mets-moi un p’tit violon sur Logic
– Rwy’n teimlo’r gofid, yn codi dagrau, yn rhoi ychydig o ffidil i mi Ar Resymeg

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)

Eh
– Eh
En bord de mer, en solitaire, j’accompagne mon silence à l’Aperol
– Wrth y môr, ar fy mhen fy hun, rwy’n cyd-fynd â’m tawelwch yn Yr Aperol
Quand j’parle, tu m’écoutes pas, et quand tu parles, tu tiens pas ta parole
– Pan lefaraf, nid ydych yn gwrando arnaf, a phan lefarwch, nid ydych yn cadw eich gair.
Mon quotient intellectuel est trop élevé que pour trouver l’bonheur
– Mae fy nghyfrif deallusrwydd yn rhy uchel i ddod o hyd i hapusrwydd
J’vois la vie telle quelle, avec raison, sans y mettre du cœur
– Rwy’n gweld bywyd fel y mae, gyda rheswm, heb roi fy nghalon ynddo
C’est vrai, j’te capte moins, gros, mais ton énergie, j’peux pas (Oh nan)
– Mae’n wir, rwy’n eich dal yn llai, braster, ond eich egni, ni allaf (O na)
T’as le visage de quelqu’un qui prend les décisions trop tard (Oh nan)
– Mae gennych wyneb rhywun sy’n gwneud penderfyniadau yn rhy hwyr (O na)
J’suis fatigué de d’voir porter les gens, j’ai d’jà l’poids d’ma légende (Oh nan)
– Dw i wedi blino o weld pobl yn fy nghario, dw i eisoes yn bwysau fy chwedl (O na)
Je m’enivre, multiplie les parties remises au Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Rwy’n meddwi, lluosi’r partïon a drosglwyddwyd i’r Tri chant a thrigain Fel Vince (Carter), cyd-ganabis (ar unrhyw adeg)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté
– Ice, ice, v’there the bitch (I rappers), moula, i put on the side
Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Tri chant a thrigain Fel Vince (Carter), cyd canabis (ar unrhyw adeg)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté, sait-on jamais, je peux fauter
– Ice, ice, v’thà y bitch( I rapwyr), moula, yr wyf yn rhoi ar yr ochr, a ydym byth yn gwybod, gallaf fai

Sait-on jamais, je peux fauter
– A wyddom erioed, efallai fy mod yn anghywir
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Mae yna bob amser gyfran o risgiau, problemau
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Mae yna bob amser gyfran o risgiau, problemau
J’veux qu’tu m’laisses tranqu— (Oh, oh, oh, oh)
– I want you to leave me alone-wdydwyd?
J’veux qu’tu m’laisses tranquille, oh, oh, oh, oh
– Gad lonydd i mi, o, o, o, o

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille
– Gad lonydd i mi
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Gad lonydd i mi (you leave me alone)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: